| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
|
ein Zeichen der Unterstützung |
un gesto de apoyo | | | |
|
mehrere Male |
diversas [o varias] veces | | | |
|
inforInformatik führendes Zeichen |
más importante | inforInformatik | | |
|
inforInformatik führendes Zeichen |
carácter guía | inforInformatik | | |
|
inforInformatik führendes Zeichen n |
primero m | inforInformatik | Substantiv | |
|
Zeichen n |
referencia f | | Substantiv | |
|
Zeichen n |
indicación f | | Substantiv | |
|
Zeichen n |
signo m
(señal) | | Substantiv | |
|
Zeichen n |
señal f | | Substantiv | |
|
Zeichen n |
indicio m
(señal) | | Substantiv | |
|
so oft, so viele Male |
tantas veces | | | |
|
mnemonisches Zeichen |
carácter mnemónico | | | |
|
inforInformatik Zeichen n |
carácter m | inforInformatik | Substantiv | |
|
die Male n, pl |
las veces f, pl | | Substantiv | |
|
mathMathematik Zeichen n |
signo m | mathMathematik | Substantiv | |
|
einige Male |
un par de veces | | | |
|
einige Male |
algunas veces | | | |
|
inforInformatik Wildcard-Zeichen n
(Sonderzeichen, z.B.: *) |
( carácter mmaskulinum ) comodín m | inforInformatik | Substantiv | |
|
als Beweis; als Zeichen |
en prendas | | | |
|
inforInformatik Code-Zeichen n |
carácter de código | inforInformatik | Substantiv | |
|
unser/Ihr Zeichen
(in einem Schreiben) |
nuestra/su referencia
(en un escrito) | | | |
|
inforInformatik alphanumerisches Zeichen |
carácter alfanumérico | inforInformatik | | |
|
ein Zeichen setzen |
sentar un precedente | | | |
|
etliche Mal, etliche Male |
algunas veces | | | |
|
zum zweiten Male tun |
Konjugieren binar | | Verb | |
|
unzählige Male (wörtl.: Millionen Mal) |
un millón de veces | | | |
|
Zeichen nneutrum; Erkennungszeichen nneutrum; Wink mmaskulinum; Gebärde f |
seña f | | Substantiv | |
|
eine Karriere im Zeichen des Erfolges |
una carrera jalonada de éxitos | | unbestimmt | |
|
ständiges Harnlassen kann Zeichen einer Blasenentzündung sein |
la necesidad de orinar constantemente puede ser un síntoma de cistitis | | | |
|
trockene Haut ist ein Zeichen für Flüssigkeitsmangel |
la piel seca es señal de deshidratación | | unbestimmt | |
|
inforInformatik @-Zeichen nneutrum, ugsumgangssprachlich Klammeraffe mmaskulinum, At-Zeichen n |
arroba f | inforInformatik | Substantiv | |
|
Doppelkreuz nneutrum, Nummernzeichen nneutrum, Hash-Zeichen nneutrum, ugsumgangssprachlich Gatter, ugsumgangssprachlich Lattenkreuz n
(Schriftzeichen) |
diseño mmaskulinum romboidal | | Substantiv | |
|
in allen Einzelheiten (wörtl.: mit Haaren und Zeichen/Signalen) |
ugsumgangssprachlich con pelos y señales | | | |
|
unser geheimes Zeichen ist dreimaliges Klopfen an der Tür |
nuestra contraseña son tres golpes en la puerta | | unbestimmt | |
|
Ich war in Spanien schon mehrere Male |
He estado en España varias veces | | | |
|
ich weiß, dass ich dir das schon viele Male gesagt habe, aber du musst uns unbedingt (mal) besuchen! |
ya sé que te lo he repetido muchas veces, pero ¡tienes que visitarnos! | | unbestimmt | |
|
advAdverb figfigürlich ugsumgangssprachlich haargenau (wörtl.: mit Haaren und Zeichen/Signalen) |
ugsumgangssprachlich con pelos y señales | figfigürlich | Adverb | |
|
blaue Schleife (als Zeichen des Protestes gegen die ETA-Verbrechen) |
lazo azul | | | |
|
Reisen ist unabdingbar und die Reiselust ein klares Zeichen von Intelligenz
(Zitat von Enrique Jardiel Poncela (1901 ― 1952),
spanischer Schriftsteller) |
viajar es imprescindible y la sed de viaje, un síntoma neto de inteligencia
(cita de Enrique Jardiel Poncela (1901 ― 1952),
escritor español) | | | |
|
gesegnet sei das Chaos, denn es ist ein Zeichen von Freiheit
(Zitat von Enrique Tierno Galván (1918 ― 1986),
spanischer Politiker) |
bendito sea el caos, porque es síntoma de libertad
(cita de Enrique Tierno Galván (1918 ― 1986),
(político español) | | | |
|
hoffentlich kann ich meinen Geburtstag noch viele Male mit euch feiern! |
¡ ojalá pueda celebrar mi cumpleaños muchas veces más con vosotros ! | | | |
|
seine/ihre weiß angemalten Hände waren ein Zeichen des Protestes gegen den Terrorismus Satz |
sus manos pintadas de blanco eran el estandarte de la protesta contra el terrorismo Satz | | unbestimmt | |
|
oft (wörtl.: viele Male) ist es besser, nicht zu viel zu reden |
muchas veces es mejor no hablar demasiado | | | |
|
Wedeln mit weißen Taschentüchern während eines Fußballspiels als Zeichen des Protests gegen Spieler oder Schiedsrichter |
pañolada f | | Substantiv | |
|
schwenken Sie die Tonerkassette mehrere Male seitlich hin und her, um den Toner in der Kassette gleichmäßig zu verteilen |
hágalo girar de lado a lado varias veces para distribuir el tóner de forma uniforme dentro del cartucho | | unbestimmt | |
|
Wer rastet, der rostet. Man muss mit der Zeit gehen. Wer die Zeichen der Zeit nicht erkennt, geht unter (wörtl.: Sich erneuern oder sterben). |
Renovarse o morir. | | Redewendung | |
|
Dekl. Zeichen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Typografie) |
fuente f | | Substantiv | |
|
das eine Mal (die) einige Male n |
una vez unas vezes f | | Substantiv | |
Resultado sin garantía Generiert am 28.09.2024 9:35:46 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |