Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach
después de diez kilómetros empezó a desfallecer
seine Kräfte verließen ihn
estar abandonado a sí mismo
er/sie ist am Ende seiner/ihrer Kräfte
se le acaban (od. agotan) las pilas
kurz vor dem Ziel ließen seine/ihre Kräfte nach
poco antes de llegar a la meta le sobrevino el desfallecimiento
da sind üble Kräfte am Werk
hay algo sucio detrás de todo esto
(Kräfte) ausdauernd
adj Adjektiv sostenido(-a) Adjektiv
Kräfte wiederherstellen
reparar fuerzas
polit Politik Kräfte f, pl
fuerza f
polit Politik Substantiv
seine Kräfte schonen
economizar esfuerzos
seine Kräfte schonen
guardar las fuerzas
seine Kräfte schonen
ahorrar fuerzas
( techn Technik , Kräfte) Anwendung f
uso m
techn Technik Substantiv
Gleichgewicht der Kräfte
equilibrio de fuerzas
wohltuende Kräfte besitzen
tener poderes benéficos
jmdm. jemandem Kräfte entziehen
restar energías a alguien
am Ende seiner Kräfte sein
estar al límite de sus fuerzas
das geht über meine Kräfte
está por encima de mis fuerzas
fühlen, wie die Kräfte schwinden
sentirse al borde del desfallecimiento
das verleiht mir neue Kräfte
esto me imprime nuevas fuerzas
( seine Kräfte für etwas etwas ) schonen
Konjugieren reservarse Verb
chemi Chemie Van-der-Waals-Kräfte f, pl
Die Van-der-Waals-Kräfte, benannt nach dem niederländischen Physiker Johannes Diderik van der Waals, sind die relativ schwachen nicht-kovalenten Wechselwirkungen zwischen Atomen oder Molekülen. Geckos nutzen neben hauptsächlich elektrostatischen Kräften auch die Van-der-Waals-Kräfte, um ohne Klebstoff oder Saugnäpfe an Flächen zu haften. Die Unterseiten ihrer Füße sind voller feinster Härchen. Jedes Härchen kann nur eine kleine Kraft übertragen, durch die hohe Zahl reicht die Summe der Kräfte dennoch dafür aus, dass das Tier kopfunter an Decken laufen kann. Dies ist auch auf glatten Flächen wie etwa Glas möglich. Die Summe der Kontaktkräfte eines Geckos beträgt etwa 40 N.
fuerzas f, pl femininum, plural de Van-der-Waals chemi Chemie Substantiv
nach 30 Minuten ließen meine Kräfte nach
después de 30 minutos se me habían ablandado las fuerzas
im Vollbesitz seiner/ihrer körperlichen Kräfte
en la plenitud de sus facultades físicas
im Vollbesitz seiner/ihrer geistigen Kräfte
en plena posesión de sus facultades mentales
bei Konzentration all unserer Kräfte auf das Problem
concentrando todas nuestras energías en el problema unbestimmt
für etwas etwas od. für jmdn. jemanden all seine Kräfte widmen
ugs umgangssprachlich fig figürlich beber los vientos por alguien fig figürlich Redewendung
während der Wahlkampagne hat die Partei ungeheure Kräfte entfaltet
el partido hizo un despliegue de fuerzas auténtico durante la campaña unbestimmt
(Wirkungen, Konsequenzen) sich auswirken (auf -> a)
trascender Verb
Dekl. Erfolg m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
éxito m maskulinum ; (Ergebnisse) resultado m maskulinum ; (Folge) consecuencia f femininum ; (Wirkungen) efecto Substantiv
neue Kräfte sammeln, Energie tanken; ugs umgangssprachlich fig figürlich auftanken (wörtl.: Batterien aufladen)
cargar (las) pilas fig figürlich Redewendung
sport Sport der Athlet hat seine Kräfte nicht richtig eingeteilt und gab sich in der Zielgeraden geschlagen
el atleta no supo dosificar su esfuerzo y sucumbió en la última recta sport Sport
fig figürlich Himmel und Erde in Bewegung setzen; alles mögliche tun; alle Kräfte aufbieten; die Welt bewegen, um etwas etwas zu erreichen
remover el cielo y la tierra; mover cielo y tierra fig figürlich Redewendung
sich wieder aufraffen; sich einen Ruck geben; sich zusammenreißen; gute Miene zum bösen Spiel machen; aus der Not eine Tugend machen; seine letzten Kräfte mobilisieren
sacar fuerzas de flaqueza Redewendung
Kleine Ursache [od. Ursachen], große Wirkung [od. Wirkungen]. Der Teufel steckt [od. liegt] im Detail. (Sprichwort)
Por un clavo se pierde la herradura. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Dekl. Kraft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
poder m
(fuerza)
Substantiv
Dekl. Kraft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vigor m
Substantiv
Dekl. Kraft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
viripotencia f
(vigor)
Substantiv
Aus einem winzigen Funken wird ein riesiges Feuer. Kleine Funken, großes Feuer. Kleine Ursache [od. Ursachen], große Wirkung [od. Wirkungen]. Vom Funken brennt das Haus. Aus dem Kleinen kommt das Große. Klein fängt man an, groß hört man auf. Vom Kleinen kommt man zum Großen.
De pequeña centella gran hoguera. Con chica brasa se enciende una casa. Con pequeña [o chica] brasa se enciende una casa. Redewendung Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 0:38:00 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1