Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Dynastie)
casa f femininum , dinastía f
Substantiv
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa f
Substantiv
▶ ▶ Dekl. Haus n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
casa f
Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
Ich gehe nach Hause
Me voy a casa
schmecken (nach)
saber (a) Verb
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
mir ist ganz schwindlig
la cabeza me da vueltas
wie ist der Straßenzustand?
¿Qué tal están las carreteras?
der Reis ist zerkocht
se ha pasado el arroz
es riecht nach Verrat
sabe a traición
dieser Pass ist abgelaufen
este pasaporte está caducado
das ist die Band
esta es la orquesta
Ist es ein Dorf?
¿Es un pueblo?
wie ist es passiert?
¿ como ha ocurrido ?
Latein ist meine Stärke
piso fuerte en latín
nach Gutdünken
a su antojo
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
nach Fälligkeit
después del vencimiento
nach Spielende
después del final del partido
nach Hause
a casa
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Buch ist soeben erschienen
el libro acaba de publicarse
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
ich komme zurück nach Hause
vuelvo a casa
der Berg ist aufgeforstet worden
han plantado el monte
die Uhr ist stehen geblieben
el reloj se ha parado
mein Sohn ist ein Tunichtgut
mi hijo es un trasto
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
dem namen nach
por el nombre
meiner Meinung nach
a mi juicio
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
sich begeben nach
trasladarse a
nach Hause zurückgehen
devolverse a casa
Maruja ist ausgegangen
Maruja ha salido
es ist soweit
es tiempo de
nach Haus, nach Hause
a casa
das ist selbstredend
ugs umgangssprachlich eso es de cajón Redewendung
nach Hause gehen
ir a casa
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
Ausschank nach Wahl
barra libre
Eier nach Wahl
huevos al gusto
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach Uso (kommerziell)
al usado
zu, nach, in
a/al Resultado sin garantía Generiert am 18.11.2024 14:38:06 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 30