pauker.at

Spanisch Alem (ist) in aller Munde gewesen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
in aller Munde sein fig ugs ser la comidilla de todosfigRedewendung
in manchen Gegenden en ciertas zonas
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
alle, aller, alles (Indev.pronomen) todo
mir ist ganz schwindlig la cabeza me da vueltas
Latein ist meine Stärke piso fuerte en latín
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
dieser Pass ist abgelaufen este pasaporte está caducado
das ist die Band esta es la orquesta
Ist es ein Dorf? ¿Es un pueblo?
in Ruhe con tiempo
in Kleinbuchstaben en minúsculas
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
in Buchstaben en letras
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Kürze en breve
in Windeseile en un soplo
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Verwesung en estado de descomposición
in flagranti in fragantiAdjektiv
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Blüte en flor
in Lebensgröße a tamaño natural
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in etwa sobrePräposition
der Berg ist aufgeforstet worden han plantado el monte
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
mein Sohn ist ein Tunichtgut mi hijo es un trasto
die Uhr ist stehen geblieben el reloj se ha parado
es ist besetzt
(Telefone, Telekommunikation)
está comunicando
in gutem Zustand en buen estado
in Ordnung bringen poner en orden
in diesem Sinne a todos los efectos
Das ist alles! Eso es todo
in schlechtem Zustand en mal estado
(in Briefen) Grußformel
f
cortesía
f
Substantiv
er/sie ist es
in Verruf bringen deslucir
in aller Harmlosigkeit adv inocentementeAdverb
in Vorbereitung sein estar en preparación
Resultado sin garantía Generiert am 18.11.2024 1:27:58
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken