pauker.at

Spanisch Alem (hat) jmdn. zur Arbeit angehalten

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Arbeit
f

(Tätigkeit, Mühe, Schule, Uni)
trabajo
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
curre
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f
ugs curro
m
Substantiv
Dekl. Arbeit
f

(Prüfung)
examen
m
Substantiv
schreien gritarVerb
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
zur Unterstützung en apoyo de
zur Räson bringen parar los pie
Arbeit
f
laburo
m

in ConoSur (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay), Bolivien, Ecuador (Europäisches Spanisch:trabajo, empleo)
Substantiv
die Arbeit hat mich völlig geschafft el trabajo me ha dejado molido
er hat einen guten Draht zur Geschäftsleitung está muy metido con la dirección de la empresa
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
bis zur Glut erhitzen calentar al rojo vivo
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
arbeiten Konjugieren currar
(umgangssprachlich für: trabajar)
Verb
zur Arbeit al trabajo
zur Seite
(vom Ort: an anderer Stelle)
adv aparte
(de lugar: en otro sitio)
Adverb
zur Strafe como castigo
er hat él tiene
zur Schmerzlinderung para aliviar los dolores
zur Schmerzlinderung para paliar los dolores
zur Hälfte mitad y mitad, de medio a medio
geistige Arbeit trabajo intelectual
harte Arbeit la dura labor
langweilige Arbeit trabajo pesado
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
das hat es in sich este asunto se las trae
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
das Glas bis zur Neige leeren apurar el vaso hasta la última gota
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
alles zu seiner Zeit, alles zur rechten Zeit todo a su debido tiempo
zur Hand haben tener a mano
zur Tat schreiten pasar a la acción
zur fraglichen Zeit a la hora en cuestión
man hat nicht no se tiene
Abfahrt zur Rundreise "..." Salida para el circuito "..."
zur festgesetzten Zeit a la hora convenida
zur Folge haben
(eine Konsequenz)
implicar
(una consecuencia)
Verb
zur Seite biegen sesgar
(torcer a un lado)
Verb
zur Bühne gehen dedicarse a la escena
zur rechten Zeit en sazón
einer Arbeit nachgehen dedicarse a un trabajo
Agentur für Arbeit oficina f de empleo
es hat 20° hace 20 grados
Arbeit
f
obra
f
Substantiv
Arbeit
f

(Anstrengung)
esfuerzo
m
Substantiv
Arbeit
f

(Feldarbeit, Handarbeit)
labor
f
Substantiv
Arbeit
f

(Arbeitsplatz)
empleo
m
Substantiv
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
Arbeit
f
tanda
f

(trabajo)
Substantiv
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
Arbeit
f
tajo
m

(trabajo)
Substantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Resultado sin garantía Generiert am 16.11.2024 9:34:47
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken