pauker.at

Spanisch Alem (Aus-)Blicke

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus Calatayud de Calatayud
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
alle Blicke auf sich ziehen ser el blanco de las miradas
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Buch del libro
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus der Nähe de cerca
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus welchen Städten de qué ciudades
Blicke
m, pl
miradas
f, pl
Substantiv
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus einer Laune heraus por puro capricho
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus der Übung kommen perder la práctica
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
die Erde trocknet aus la tierra (se) aridece
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 10:38:06
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken