pauker.at

Spanisch Alem Ereignis

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Ereignis
n
suceso
m
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
acontecimiento
m
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
caso
m
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
episodio
m

(suceso)
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
vicisitud
f

(acontecimiento)
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
evento
m
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
novedad
f
Substantiv
Dekl. Ereignis
n

(Tat, Tatbestand)
suceso
m

(hecho)
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
ocurrencia
f
Substantiv
Dekl. Ereignis
n
acaecimiento
m
Substantiv
gesellschaftliches Ereignis evento social
Ereignis
n
evento
m
Substantiv
Ereignis
n
acontecimiento
m
Substantiv
kriegsauslösendes Ereignis evento que provoca la guerra
entscheidendes Ereignis acontecimiento decisivo
unvorhergesehenes Ereignis
n
contingencia
f
Substantiv
schädigendes Ereignis acontecimiento perjudicial
unabwendbares Ereignis acontecimiento inevitable
denkwürdiges Ereignis acontecimiento memorable
zufälliges Ereignis caso fortuito
unerwartetes Ereignis
n
imprevisto
m
Substantiv
(Blätter) Seite f; (Episoden) Kapitel n; Ereignis
n
página
f
Substantiv
ein freudiges Ereignis un fausto [o feliz] acontecimiento
ein außergewöhnliches Ereignis un hecho excepcional
ein folgenschweres Ereignis un suceso de graves consecuencias
ein welterschütterndes Ereignis un acontecimiento de repercusión mundial
ein historisches Ereignis un acontecimiento histórico
(muy importante)
das Ereignis des Jahres el acontecimiento del año
es ist ein unwichtiges Ereignis es un incidente sin importancia
jenes Ereignis hat unsere Ruhe gestört aquel sucedo vino a turbar nuestra tranquilidad
die königliche Hochzeit war ein denkwürdiges Ereignis la boda real fue un evento memorable
dieses Ereignis ist ein Markstein der Geschichte ese suceso marca un hito en la historiaunbestimmt
Tatsache f; Tat f; Ereignis n; Geschehnis n; recht Tatbestand
m
hecho mrechtSubstantiv
Die Vorhersage des Ereignisses ist das Ereignis der Vorhersage. La profecía del suceso es el suceso de la profecía.
das Ereignis führte zu einem Preissturz auf dem Automarkt el acontecimiento hundió los precios del mercado automovilísticounbestimmt
dieses Ereignis wird diese Institution nicht in Verruf bringen este hecho no empañará el historial de esta instituciónunbestimmt
die Osterwoche ist zu einem nationalen touristischen Ereignis deklariert worden su Semana Santa está declarada de interés turístico nacionalunbestimmt
das große Ereignis dieser Woche war die Amtseinführung von Barack Obama el gran evento de esta semana fue la inauguración de Barack Obama
das weltweit größte Ereignis für die Anhänger der neuen Technologien: die Campus-Party in Valencia el mayor evento de aficionados a las nuevas tecnologías del mundo: la Campus Party en Valenciaunbestimmt
Resultado sin garantía Generiert am 30.11.2024 11:10:17
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken