Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Categoría Tipo
kaputt machen
jorobar (estropear)
Verb
▶ machen
hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen) Verb
▶ machen
hacer (yo hago) Verb
undurchlässig machen (eine Öffnung)
impermeabilizar (una abertura)
Verb
verantwortlich machen (für)
responsabilizar (de)
Verb
unschädlich machen
dejar sin efecto
wasserdicht machen (einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar (un tejido)
Verb
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen
impulsar con energía
▶ machen
hacer (producir)
Verb
▶ machen (erlangen: Schulden)
contraer (adquirir: deudas)
Verb
was machen Sie beruflich?
¿a qué se dedica Usted?
eine Inventur f femininum machen
inventariar Verb
ein Tier heimisch machen
naturalizar un animal
einen glücklichen Eindruck machen
tener un semblante alegre
fig figürlich einen Rückzieher machen
echarse atrás fig figürlich
eine gute Partie machen
encontrar un buen partido
Zugeständnisse machen
hacer concesiones
steif machen
enrigidecer Verb
Krafttraining machen
hacer (entrenamiento de) pesas
Liebeserklärungen machen
requerir de amores, declararse
schartig machen
mellar (hacer mellas)
Verb
Furore machen
causar sensación
nichts machen
ugs umgangssprachlich no dar ni golpe Redewendung
Spaß machen
burlarse
Freudensprünge machen
dar brincos de alegría
Halt machen
hacer una pausa
fruchtbar machen
fecundar (fertilizar)
Verb
Autostop machen
hacer dedo
Kopfballtore machen
meter goles de cabecita
fruchtbar machen
fertilizar Verb
Platz machen
abrir [o dar, o hacer] cancha (in Lateinamerika)
Redewendung
schartig machen
desportillar Verb
Angst machen
dar miedo
benommen machen
atronar Verb
undurchsichtig machen
tupir Verb
Fingerübungen machen
hacer dedos
ungleich machen
desproporcionar Verb
Notizen machen
tomar apuntes
bekannt machen
hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
seinen Doktor machen
ugs umgangssprachlich fig figürlich tomar la borla fig figürlich
nur Andeutungen machen
hablar a medias palabras
eine Prüfung machen (in)
examinarse (de)
etwas etwas publik machen
dar a conocer algo
einen Selbstmordversuch machen
intentar suicidarse
eine Erfahrung machen
tener una experiencia
einen Fund machen
hacer un hallazgo
ein Barbecue machen
hacer una barbacoa
fig figürlich Schulterschluss machen
ugs umgangssprachlich cerrar filas fig figürlich
eine Entdeckung machen
hacer un descubrimiento
sich schuldig machen
hacerse culpable
einen Stich machen
hacer una baza
zum Krüppel machen
baldar (lisiar)
Verb
gemeinsame Anstrengungen machen
aunar esfuerzos
eine Szene machen
dar el [o. un] espectáculo
krumme Geschäfte machen
trapichear en los negocios
eifersüchtig machen
irritar los celos (estado de ánimo)
verrückt machen
chalar (umgangssprachlich)
Verb
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb Resultado sin garantía Generiert am 02.04.2025 5:01:01 Nueva entrada Comprobar entradas Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 16