pauker.at

Spanisch Alem {überall} bekannt machen

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
Dampf dahinter machen impulsar con energía
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
eine Inventur f machen inventariarVerb
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
Zugeständnisse machen hacer concesiones
steif machen enrigidecerVerb
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
Liebeserklärungen machen requerir de amores, declararse
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Furore machen causar sensación
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
Spaß machen burlarse
Freudensprünge machen dar brincos de alegría
Halt machen hacer una pausa
fruchtbar machen fecundar
(fertilizar)
Verb
Autostop machen hacer dedo
Kopfballtore machen meter goles de cabecita
fruchtbar machen fertilizarVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
schartig machen desportillarVerb
Angst machen dar miedo
benommen machen atronarVerb
undurchsichtig machen tupirVerb
Fingerübungen machen hacer dedos
ungleich machen desproporcionarVerb
Notizen machen tomar apuntes
bekannt machen hacer saber; (öffentlich) publicar, dar publicidad, (llegar a) conocerse
seinen Doktor machen ugs fig tomar la borlafig
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
eine Prüfung machen
(in)
examinarse
(de)
etwas publik machen dar a conocer algo
einen Selbstmordversuch machen intentar suicidarse
eine Erfahrung machen tener una experiencia
einen Fund machen hacer un hallazgo
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
fig Schulterschluss machen ugs cerrar filasfig
eine Entdeckung machen hacer un descubrimiento
sich schuldig machen hacerse culpable
einen Stich machen hacer una baza
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
gemeinsame Anstrengungen machen aunar esfuerzos
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
krumme Geschäfte machen trapichear en los negocios
eifersüchtig machen irritar los celos
(estado de ánimo)
verrückt machen chalar
(umgangssprachlich)
Verb
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
Resultado sin garantía Generiert am 02.04.2025 5:01:01
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken