Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Slowakisch | Kurdisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Dobrý deň. | | Roj baş |
| Wie geht es dir? Gut. | | Ako sa máš? Dobre. | | Tu çawani? Başim. |
| Das müsste aber so sein. | | | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | | | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me |
| Guten Morgen. | | Dobré ráno. | | |
| Guten Abend. | | Dobrý ve | | êvar baş |
| Danke. | | Ďakujem. | | Sopas. |
| Dankeschön. | | Ďakujem pekne. | | |
| Nichts zu danken. | | Nie je za | | tiştek nabe |
| Frohe Weihnachten! | | Veselé Vianoce! | | Cejna Weihnachtê pîroz be |
| Gute Nacht. | | Dobrú noc. | | şev baş |
| Bis bald. | | | | heta nêzîk de |
| Bis gleich. | | | | heta piştre |
| Zum Wohl! | | Na zdravie! | | nûş û can |
| Entschuldigung! | | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prepá�?te! - beim Siezen | | qusîra min efu bike |
| Das macht nichts. | | To nevadí. | | xem nake |
| Guten Appetit! | | Dobrú chuť! | | afiyet be |
| Ich wünsche dir das Beste. | | | | ji te re serfirazî dixwaz im |
| Hallo! | | Ahoj! | | Silav |
| Wie geht's? | | Ako sa máš? | | Tu Çawani? |
| Vielen Dank. | | | | gelekî sipas |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Prosím... | | |
| Glückliches neues Jahr! | | Šťastný nový rok! | | sala nû pîroz be |
| Danke, gleichfalls. | | Ďakujem, podobne. | | Sopas, her vatov |
| Frohe Ostern! | | Veselú Veľkú noc! | | Cejna Ostern Piroz bê |
| Glückwunsch! | | Blahoželám! | | Piroz bê! |
| Herzlich willkommen | | | | Bi xer hati |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Teším sa! Tešíme sa! | | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | | Navê te çiye? Navê ta bxer? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | | |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Máš deti? Máte deti? | | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | | | |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | | | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | | | |