FiltreraSida < >
DeutschSchwedischKategoriTyp
Dekl. Futter
n

Fenster~, Tür~, in Kleidung
foder
n

fönster~, dörr~, i kläder
archiSubstantiv
Glück haben ha tur Verb
Web
n
webb -en -infSubstantiv
Tür
f
dörr (en)Substantiv
eine Tour, eine Fahrt tur
Glück
n

Bsp.: ~ im Spiel
tur
u

Ex.: ~ i spel
Substantiv
Reise hin und zurück resa tur och retur
Glück
n
tur -enSubstantiv
welch ein Glück! vilken tur!
So ein Glück! sicken tur!
halboffen (Tür) glänt (dörr)Adjektiv
ein Ausflug, eine Tour en tur
angelehnt sein (Tür) stå glänt Verb
Webservice m, Webdienst
m

Softwareanwendung, die über ein Netzwerk für die direkte Maschine-zu-Maschine-Interaktion bereitgestellt wird
web service, webbtjänst
u

webbaserade datorprogram som kommunicerar och samarbetar dynamiskt med andra webbtjänster på samma vis som en människa kan surfa till olika webbsidor
infSubstantiv
schließen, schloss, schlösse, geschlossen
Tür, Fenster, Geschäft
stänga, stängde, skulle stänga, stängtVerb
die Tür abschließen låsa -er -te -t dörren
die Tür zuschlagen slå i dörren
Tür f --en dörr, -en, -arSubstantiv
Tür f, Klappe
f
luck/a, -an, -orSubstantiv
aufschließen, aufsperren (Tür) låsa lås/er -te -t uppVerb
Glück
n

im Sinne von Glück haben (also kein Pech)
tur, -en (ha tur)
u
Substantiv
zum Glück (Gegenwart + Zukunft) som tur är
zum Glück (Vergangenheit) som tur var
zum Glück som tur är
mit etwas Glück med lite tur
wiederum, seinerseits m, ihrerseits f / pl i sin tur
hin und retour tur och retur
Reihe f -n (im Sinne einer Reihenfolge) ordning, tur, följd
hin und zurück tur och retur
Glück n im Unglück tur i oturenRedewendung
ihrerseits å sin sida, i sin tur (femininum och plural)
du bist an der Reihe det är din tur
Wer ist dran? / Wer ist an der Reihe? Vems tur är det?
jemandem die Tür aufhalten hålla upp dörren för ngn
Partikelverb; Betonung liegt auf "upp"
Verb
So ein Glück! Nej, men vilken tur!
glücklicherweise, zum Glück lyckligtvis, som tur varAdverb
zum Glück nicht som tur är inte
(Tür-) Klinke f -n vred (-et; -)
der Reihe nach i tur och ordning
Ausgang m -gänge (Tür) utgång utgången utgångar
u
Substantiv
an der Tür klingeln ringa dörren; ring/er -de -tVerb
zuwehen (Tür vom Wind) blåsa igen (dörr) Verb
Öffnet mir die Tür Öppnar dörren för mig
aufstoßen
die Tür ~
vräka upp
~ dörren
Verb
die Tür zuknallen / zuschlagen smälla i dörren Verb
ich bin an der Reihe det är min tur
Du bist dran! Det är din tur!
Fahrt f, Ausflug
m
tur, -en, -erSubstantiv
unglaubliches Glück n haben ha en ofattbar tur
vor der Tür, draußen, außerhalb utanför
Mach bitte die Tür zu. Stäng dörren är du snäll.
Die Tür ist verschlossen, abgeschlossen Dörren är låst
jetzt komme ich dran nu är det min tur
drinnen vor (der Tür), innerhalb innanför
(Tür-) Klingel f -n, Glocke f -n (dörr-) klocka -en -or, bjällra -en -or
u
Substantiv
die Tür einen Spalt öffnen gläntar dörren
die Tür schließt von selbst dörren stäng(e)s av sig själv
mehr Glück als Verstand haben ha mer tur än skicklighetRedewendung
Pauker m - ( ugs für Lehrer) korvstoppare, lärare -en (vard.)
u
Substantiv
Vi ansvarar ej för ordbokens innehåll eller dess riktighet Generiert am 21.12.2025 1:34:26
Nytt ordKontrollera ordinläggIm Forum nachfragenÖvriga källor (SE) Häufigkeit