auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Ordbok
Forum
Glostränare
+
Logga in
/
Registrera
Ordbok
Sök
Hall of fame
Verb
Adjektive
Forum
Vad är nytt
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektioner
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Lär- och översättningsforum
Grammatik
In diesem Forum sollen keine Übersetzungen, sondern Fragen zur Grammatik behandelt werden.
Nytt inlägg
öppen
+/-
Aktuell sida
Von Autor
Seite:
2
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
IT
SP
EN
pt
DE
06.06.2013
Hallo
an
alle
!
Es
ist
mir
sehr
schwer
zu
unterscheiden
zwischen
"
geräubt
"
und
"
beräubt
"?
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
geräubt
"
Geht
es
?
Vielen
Dank
im
voraus
!!
:-)
José
.
21804405
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
➤
Re:
Hallo
an
alle
!
Hallo
José
,
was
das
Deutsche
angeht
,
kann
ich
mich
vielleicht
ein
wenig
revanchieren
:
Im
genannten
Zusammenhang
würde
ich
wahrscheinlich
eher
sagen
: "
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
bestohlen
" (
wenn
Dir
z
.
B
. der
Geldbeutel
aus
der
Tasche
gestohlen
wurde,
ohne
dass
Du
etwas
bemerkt
hast
).
Wenn
es
um
einen
schwereren
Vorfall
geht
,
bei
dem
Dir
etwas
gewaltsam
entwendet
wurde
,
könnte
man
sagen
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
(
meines
ganzen
Geldes
, meines
Geldbeutels
)
beraubt
".
Wenn
der
Vorfall
noch
drastischer
war
bzw
.
Dir
gewaltsam
alles
weggenommen
wurde
was
Du
besitzt
,
könnte
man
sagen
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
ausgeraubt
"
oder
z
.
B
.
auch
"
das
Geschäft
wurde
völlig
ausgeplündert
".
Hoffe
,
das
hilft
weiter
.
Ansonsten
gerne
nachfragen
.
VG
,
Eileen
21804418
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
IT
SP
EN
pt
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Wow
,
Super
!!
Auf
Portugiesisch
sagt
man
..."
melhor
do
que
a
encomenda
",
d
.
h
.
(
fig
.)
etwas
wie
:
das
war
besser
als
ich
bestellt
habe
:-).
Oder
auch
"
Mandou
bem
!!) (
Jugendsprache
)
d
.
h
.
"
Sehr
gut
gemacht
!
Ich
danke
dir
sehr
:-).
Muito
obrigado
.
José
.
21804421
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Jose1
,
também
temos
a
variante
"
O
soneto
saiu
/
ficou
melhor
do
que
a
emenda
".
Infelizmente
,
estou
começando
a
aprender
alemão
agora
.
Vá
me
desculpando
o
texto
em
português
.
21829938
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Ou
melhor
: "
A
emenda
saiu
/
ficou
melhor
do
que
o
soneto
".
21829939
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
20.03.2013
Encontrado
oder
conhecido
?
Hallo
zusammen
.
Ich
möchte
2
Freunden
sagen
"Ich
habe
mich
sehr
gefreut
,
Euch
letzten
August
wieder
zu
treffen
".
Kann
man
das
in
etwa
mit
"
Fiquei
muito
satisfeito
de
ter
(
Euch
?)
encontrado
"
übersetzen
?
Vielen
Dank
vorab
.
21800949
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
IT
SP
EN
pt
DE
➤
Re:
Encontrado
oder
conhecido
?
Hallo
Eileen
!
"
euch
"
kannst
du
zu
"
vocês
"
übersetzen
.
"
freuen
"
in
dem
zusammenhang
: "
feliz
",
aber
auch
"
satisfeito
".
D
.
h
.:
Fiquei
muito
feliz
/
satisfeito
de
encontrar
vocês
de
novo
/
novamente
em
agosto
último
",
oder
"Fiquei muito feliz de
ter
encontrado
vocês novamente em agosto
passado
/último".
Treffen
=
conhecer
alguém
geht
es
auch
(
treffen
),
aber
kennenlernen
ist
besser
.
LG
José
.
21804415
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
➤
➤
Re:
Encontrado
oder
conhecido
?
Hallo
lieber
José
,
ganz
herzlichen
Dank
für
Deine
Antwort
, Deine
Tips
haben
mir
sehr
geholfen
!
LG
,
Eileen
21804416
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
IT
SP
EN
pt
DE
01.03.2013
Visa
Hallo
an
alle
!
Also
,
wenn
man
auf
Portugiesisch
ein
Problem
oder
eine
Schwierigkeit
hat
,
die
man
sich
damit
beschäftigen
oder
überwinden
muss
,
und
oft
daran
nachdenkt
,
sagt
man oft
so
"
Não
sei
como
superar
isso
" "Não sei como
vou
encarar
isso"
ou
"Não sei como vou
lidar
com
isso".
Die
Frage
:
in
dem
Fall
darf
ich
sagen
: "
Ich
weiss
es
nicht
,
wie
ich
damit
zurechtkommen
kann
"?
Wie
soll
ich
mich
in
dem
Fall
mit
"
zurechtkommen
"
ausdrücken
?
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Noch
ein
schönen
Tag
aus
BR
.
21800100
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Visa
Hallo
Jose
!
Man
sagt
eher
: "
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
damit
zurechtkommen
soll
."
-
Wenn
es
z
.
B
.
um
einen
Schicksalsschlag
geht
,
sagt
man
umgangssprachlich
meist
: "
Ich
weiß
nicht
,
wie
ich
damit
fertigwerden
soll
."
Falls
du
noch
Fragen
hast
:
gerne
!
Ciao
,
Tamy
.
21800106
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
IT
SP
EN
pt
DE
➤
➤
Visa
Danke
Tamy
!
Das
war
super
.
:-))
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Gern geschehen!
02.03.2013 08:20:50
richtig
21800118
Antworten ...
nästa sida
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X