Grammatik
Jose1
.
IT
SP
EN
pt
DE
06.06.2013
Hallo
an
alle
!
Es
ist
mir
sehr
schwer
zu
unterscheiden
zwischen
"
geräubt
"
und
"
beräubt
"?
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
geräubt
"
Geht
es
?
Vielen
Dank
im
voraus
!!
:-)
José
.
zur Forumseite
Eileen
➤
Re:
Hallo
an
alle
!
Hallo
José
,
was
das
Deutsche
angeht
,
kann
ich
mich
vielleicht
ein
wenig
revanchieren
:
Im
genannten
Zusammenhang
würde
ich
wahrscheinlich
eher
sagen
: "
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
bestohlen
" (
wenn
Dir
z
.
B
. der
Geldbeutel
aus
der
Tasche
gestohlen
wurde,
ohne
dass
Du
etwas
bemerkt
hast
).
Wenn
es
um
einen
schwereren
Vorfall
geht
,
bei
dem
Dir
etwas
gewaltsam
entwendet
wurde
,
könnte
man
sagen
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
(
meines
ganzen
Geldes
, meines
Geldbeutels
)
beraubt
".
Wenn
der
Vorfall
noch
drastischer
war
bzw
.
Dir
gewaltsam
alles
weggenommen
wurde
was
Du
besitzt
,
könnte
man
sagen
"
Ich
wurde
heute
auf
der
Straße
ausgeraubt
"
oder
z
.
B
.
auch
"
das
Geschäft
wurde
völlig
ausgeplündert
".
Hoffe
,
das
hilft
weiter
.
Ansonsten
gerne
nachfragen
.
VG
,
Eileen
zur Forumseite
Jose1
.
IT
SP
EN
pt
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Wow
,
Super
!!
Auf
Portugiesisch
sagt
man
..."
melhor
do
que
a
encomenda
",
d
.
h
.
(
fig
.)
etwas
wie
:
das
war
besser
als
ich
bestellt
habe
:-).
Oder
auch
"
Mandou
bem
!!) (
Jugendsprache
)
d
.
h
.
"
Sehr
gut
gemacht
!
Ich
danke
dir
sehr
:-).
Muito
obrigado
.
José
.
zur Forumseite
marcioosorio
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Jose1
,
também
temos
a
variante
"
O
soneto
saiu
/
ficou
melhor
do
que
a
emenda
".
Infelizmente
,
estou
começando
a
aprender
alemão
agora
.
Vá
me
desculpando
o
texto
em
português
.
zur Forumseite
marcioosorio
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
an
alle
!
Ou
melhor
: "
A
emenda
saiu
/
ficou
melhor
do
que
o
soneto
".
zur Forumseite