pauker.at

Portugiesisch alemão *net/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
338 trezentos e trinta e oito
Lehrer m, ugs Pauker
m
professor
m
Substantiv
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m
m

Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor mSubstantiv
wieder ansteigen intransitiv
wiederansteigen - recrudescer - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/wiederansteigen
recrudescerVerb
auf der Website f von ... na página f web de ... (Bra)
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f
f

Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas fSubstantiv
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f
f

Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos mSubstantiv
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f
f

Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f
m
Substantiv
zeit nahe
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/zeit+nahe
acercado (próximo)Redewendung
Gesuchsgegnerin f Gesuchsgegnerinnen f
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gesuchsgegnerin
oponente m, f oponentes m, fSubstantiv
Screening-Maßnahmen
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Screening-Ma%C3%9Fnahmen
ações de rastreioRedewendung
Treponema m pallidum
Treponema pallidum - Treponema pallidum - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Treponema+pallidum
Treponema m pallidumRedewendung
davon auszugehen
davon auszugehen - provável - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/davon+auszugehen
provávelRedewendung
eher nur
eher nur - só, apenas - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/eher+nur
(apenas)Redewendung
vorausgegangenen
vorausgegangenen - anterior - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/vorausgegangenen#anterior
anteriorAdjektiv
zeitnahe zeitnahe
zeitnahe - atempado - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/zeitnahe#atempado
atempadoAdjektiv
gesichert
gesichert - garantido - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/gesichert#garantido
garantidoAdjektiv
konnatale Defekte m pl
https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/konnatale+Defekte
defeitos m pl congénitosRedewendung
Chlamydien f Chlamydien f
Chlamydien - clamídia - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Chlamydien
clamídia f clamídias f (gonorreias f)Substantiv
Nebenhoden m Nebenhoden m
Nebenhoden - epidímio - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Nebenhoden
epidídimo m epidídimos mSubstantiv
Dekl. Spiralgewinde Spiralgewinde n
n

Spiralgewinde - spiral thread - https://context.reverso.net/translation/german-english/Spiralgewinde#spiral+thread spiral thread - fio em espiral - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/spiral+thread
fio m em espiral fios m em espiralSubstantiv
Knochenschwund m
Knochenschwund - perda óssea - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Knochenschwund
perda f óssea
Spannungserhöhung f Spannungserhöhungen f
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Spannungserh%C3%B6hung
aumento m da tensão f aumentos m das tensões fSubstantiv
Unklarheit f Unklarheiten f
Unklarheit - ambiguidade - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Unklarheit
ambiguidade f ambiguidades fSubstantiv
Schwankungsbreite f Schwankungsbreiten f
Schwankungsbreite - variabilidade - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Schwankungsbreite
variabilidade variabilidades fSubstantiv
Stent m Stents m
Stent - stent - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Stent
stent m stents mSubstantiv
Aussagekraft f Aussagekräfte f
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Aussagekraft#expressividade
expressividade f expressividades fSubstantiv
Dekl. Kurznarkose Kurznarkosen f
f

Kurznarkose - short anesthesia - https://context.reverso.net/translation/german-english/Kurznarkose#short+anesthesia short anesthesia - anestesia de curta duração - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/short+anesthesia
anestesia f de curta duração anestesias f de curta duraçãoSubstantiv
in Erwägung f
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/in+Erw%C3%A4gung
em consideração fRedewendung
Spannbreite Spannbreiten f
Spannbreite - amplitude - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Spannbreite
amplitude f amplitudesSubstantiv
sich unterziehen
sich unterziehen - se submeter - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/sich+unterziehen
se submeterVerb
Grundgelenk n Grundgelenke n
Grundgelenk - articulação - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Grundgelenk
articulação articulações fSubstantiv
Einzelbeobachtungen f pl
Einzelbeobachtungen - observações individuais - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Einzelbeobachtungen
observações individuaisSubstantiv
Tuberkulose (TB) Tuberkulosen f
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Tuberkulose+(TB)
Tuberculose (TB) Tuberculose fSubstantiv
Sputum n Sputa n
Sputum n escarro nm. - escarro - https://dictionary.reverso.net/english-portuguese/Sputum
escarro m escarros mSubstantiv
Wiederanstieg m Wiederanstiege m
Wiederanstieg - reaparecimento - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Wiederanstieg
reaparecimento m reaparecimentos mSubstantiv
und weiterer
und weiterer - e outros - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/und+weiterer#e+outros
e outrosRedewendung
deutschlandweit
deutschlandweit - em toda a Alemanha - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/deutschlandweit
em toda a Alemanha fAdjektiv
Spirochät m Spirochäten m
Spirochät - espiroqueta - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/espiroqueta#Spiroch%C3%A4ten
espiroqueta f espiroquetas fSubstantiv
Harnwege pl
Harnwege - trato urinário - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/trato+urin%C3%A1rio#Harnwege
vias urinárias (trato urinário)
Doppelmeldung f Doppelmeldungen f
Doppelmeldung - dupla declaração - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Doppelmeldung
dupla declaração f duplas declarações fSubstantiv
Gingivahyperplasie f Gingivahyperplasien f
hiperplasia gengival - Gingivahyperplasie - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/hiperplasia+gengival
hiperplasia f gengival hiperplasias f gengivaisSubstantiv
Abfall m Abfälle m
Abfall - descida - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Abfall#descida
descida f descidas fSubstantiv
Ballungszentrum n Ballungszentren n
Ballungszentrum - centro urbano - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Ballungszentrum
centro m urbanoSubstantiv
Spannweite f Spannweiten f
Spannweite nf - amplitude - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Spannweite
amplitude f amplitudes f
m
Substantiv
Diagnosestellung f Diagnosestellungen f
Diagnosestellung - diagnóstico - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Diagnosestellung#diagn%C3%B3stico
diagnóstico m diagnósticos mSubstantiv
Gründe m pl
Gründe - razões - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gr%C3%BCnde#raz%C3%B5es
razões f pl
Partydroge f Partydrogen f
Partydroge - droga recreativa - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Partydroge
droga f recreativa drogas f recreativasSubstantiv
in Anspruch m nehmen
in Anspruch nehmen - beneficiar - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/in+Anspruch+nehmen
beneficiar
beneficiar
Redewendung
pro Zeiteinheit
pro Zeiteinheit - por unidade de tempo - https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/pro+Zeiteinheit
por unidade de tempoRedewendung
gut in der medizinischen Versorgung
gut in der medizinischen Versorgung - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/gut+in+der+medizinischen+Versorgung
em cuidados médicos regularesRedewendung
früh Stadium
früh Stadium - fase inicial - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/fr%C3%BCh+Stadium
fase inicialRedewendung
Affenpocken pl
Affenpocken - varíola do macaco - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Affenpocken
varíola f do macaco m
Hauterscheinungen f pl -
pl

Hauterscheinungen - manifestações cutâneas - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Hauterscheinungen
manifestações f pl cutâneas -Substantiv
Koinfektion f Koinfektionen f
coinfeção - Koinfektion - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/coinfe%C3%A7%C3%A3o
coinfeção f coinfeções fSubstantiv
n mal
n times - n mal - https://context.reverso.net/translation/english-german/n+times n times - n vezes - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/n+times
n vezesZahl
zurückgeführen werden
ser atribuída - zurückgeführt werden - https://context.reverso.net/translation/portuguese-german/ser+atribu%C3%ADda#zur%C3%BCckgef%C3%BChrt+werden
ser atribuídoRedewendung
Indexpatient m Indexpatienten m
paciente zero - Indexpatient - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/paciente+zero#Indexpatient Indexpatient
paciente m zeroSubstantiv
Ängste nehmen
Ängste nehmen - apaziguar os medos - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/%C3%84ngste+nehmen
apaziguar os medos mRedewendung
resultado sem garantia Generiert am 24.11.2024 21:40:28
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken