auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão verlor nicht den Kopf
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
▶
Dekl.
Kopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kopf
die
Köpfe
Genitiv
des
Kopfs/Kopfes
der
Köpfe
Dativ
dem
Kopf/Kopfe
den
Köpfen
Akkusativ
den
Kopf
die
Köpfe
a
cabeça
Substantiv
das
will
mir
nicht
in
den
Kopf
m
maskulinum
ugs
umgangssprachlich
não
me
cabe
na
cabeça
f
Substantiv
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
nicht
übertragbar
intransferível
nicht
kontaminiert
incontaminado
nicht
verfassungsgemäß
inconstitucional
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
fig
figürlich
dar
uma
lavadura
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
den
Kopf
m
maskulinum
hängen
lassen
andar
de
cabeça
f
femininum
baixa
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
na
cabeça
fig
figürlich
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
nicht
richtig
im
Kopf
tapera
adj
Adjektiv
(Bra)
biologisch
nicht
abbaubar
bioacumulável
nicht
abgebremst,
ungebremst
destravado
(Strafe:)
nicht
umwandelbar
impermutável
nicht
aufgehend
(mat.)
alíquanta
nicht
greifbar,
nicht
fassbar
impalpável
(gram.:)
nicht
flektierbar
inflexível
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
exemplo:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
exemplo:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
j-m
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
fig
figürlich
dar
uma
ensaboadela
f
femininum
a
alg.
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
fig
figürlich
,
fam
familiär
(j-m)
den
Kopf
m
maskulinum
waschen
ensaboar
fig
figürlich
nicht
verstehen
▶
não
perceber
nicht
stichhaltig
inconsistente
(Salat)
Kopf
m
pé
m
Substantiv
nicht
befahrbar
intransitável
nicht
absehbar
não
de
prever
nicht
ausnutzen
desaproveitar
in
den
▶
aos
nicht
transferierbar
intransferível
nicht
kautionsfähig
inafiançável
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
nicht
greifbar
fora
da
mão
f
Substantiv
sich
an
den
Kopf
fassen
atar
as
mãos
à
cabeça
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
nicht
zum
Scherzen
n
neutrum
aufgelegt
sein
não
estar
para
brincadeiras
f, pl
femininum, plural
Steck
nicht
den
Kopf
in
den
Sand!
Ratschlag
,
Warnung
Não
enterres
(/
enterre
Bra
)
a
cabeça
na
areia!
Redewendung
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
nicht
wiederzuerkennen,
unkenntlich
irreconhecível
nicht
im
Entferntesten
nem
(ao)
de
leve
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
rival
m
Substantiv
(Kopf:)
kahl
descabelado
nicht
seinesgleichen
haben
não
ter
par
m
Substantiv
aus
dem
Kopf
de
cor
(Kopf,
Geld:)
vorstrecken
avançar
nicht
passen
zu
desdizer
de
nicht
verstehen,
nicht
verstehen
wollen
desentender
unübertragbar,
nicht
übertragbar
intransmissível
er
schläft
nicht
não
dorme
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Kopf
schütteln
Ablehnung
,
Nonverbales
,
Bewegungen
menear
a
cabeça
Redewendung
nicht
gut
▶
mal
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 19:27:33
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X