pauker.at

Portugiesisch alemão verletzte ein Gesetz

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Gesetz
n
lei
f
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
(Gesetz:) umgehen defraudar
(Gesetz:) erlassen ditar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein Gesetz verschärfen endurecer uma lei
ein freies Zimmer um quarto vago
(Gesetz, Armut:) abgeschafft extinto
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Hindernis n bilden empecer
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
sich ein Urteil n bilden avaliar
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
(Kind:) ein Teufel m sein fazer o demônio m (Bra)
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
ein scharfes Auge n haben ser perspicaz
in ein Wespennest stechen fig tocar num assunto melindrosofigRedewendung
(ein)dringen, sich verbergen, wurzeln entranhar-se
resultado sem garantia Generiert am 18.11.2024 17:52:05
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken