auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão suchte Zuflucht bei
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Anzeige
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
Genitiv
der
Anzeige
der
Anzeigen
Dativ
der
Anzeige
den
Anzeigen
Akkusativ
die
Anzeige
die
Anzeigen
bei Behörde
denúncia
f
Substantiv
Dekl.
Gebot
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gebot
die
Gebote
Genitiv
des
Gebot[e]s
der
Gebote
Dativ
dem
Gebot[e]
den
Geboten
Akkusativ
das
Gebot
die
Gebot
(bei Versteigerung)
licitação
f
(em leilão)
Substantiv
verweilen
(bei)
deter-se
(em)
scheitern
bei
fracassar
em
Pate
stehen
bei
apadrinhar
sich
einschmeicheln
bei
insinuar-se
em
sich
vorstellen
bei
apresentar-se
a
sich
abschinden
bei
estafar-se
em
sich
durchsetzen
bei
impor-se
a
Handlanger
m
maskulinum
sein
bei
dar
serventia
f
femininum
a
verweilen
bei
atardar-se
em
unbeliebt
(bei)
malquisto
(de)
unterstützen
bei
auxiliar
verb
Verb
em
erhältlich
bei
à
venda
f
femininum
em
vorsitzen
bei
presidir
a
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
sich
einschmeicheln
bei
(j-m)
sabujar-se
a
bei
der
Hand
f
à
mão
f
Substantiv
vorankommen
bei
(Dat.)
avançar
em
ertappt
(bei
Verbotenem)
alcançado
sich
abrackern
bei
estafar-se
em
sich
vertun
(bei)
enganar-se
(com,
em)
sich
langweilen
bei
entediar-se
de,
entediar-se
com
sich
plagen
bei
labutar
em
Helfershelfer
m
maskulinum
(bei)
cúmplice
m
maskulinum
(em)
blitzen
(bei
Gewitter)
relampejar
jemanden
unterstützen
bei
socorrer
alguém
em
sich
aufhalten
bei
dilatar-se
em
Andrang
m
maskulinum
bei
afluxo
m
maskulinum
a
Zuflucht
f
recurso
m
Substantiv
▶
▶
bei
▶
em
Präposition
▶
▶
bei
▶
junto
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
perto
de
Präposition
▶
bei
▶
▶
durante
Präposition
▶
▶
bei
ao
pé
de
Präposition
▶
▶
bei
ao
lado
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
próximo
a,
junto
de
Präposition
▶
▶
bei
▶
junto
a,
ao
pé
de
Präposition
Zuflucht
f
ninho
m
Substantiv
▶
▶
bei
▶
com
Präposition
Zuflucht
f
abrigo
m
maskulinum
,
refúgio
m
maskulinum
,
asilo
m
Substantiv
Zuflucht
f
acolhida
f
femininum
,
acolhimento
m
Substantiv
Zuflucht
f
salvamento
m
Substantiv
Zuflucht
f
abrigada
f
Substantiv
Zuflucht
f
abrigadouro
m
Substantiv
Zuflucht
f
(Ausweg:)
recurso
m
Substantiv
▶
▶
bei
▶
no
caso
de
Präposition
sich
bei
j-m
für
etwas
revanchieren
retribuir
a.c.
a
alg.
im
Rückstand
m
maskulinum
sein
bei
(j-m)
estar
em
falta
f
femininum
com
(alg.)
geschickt
bei
(Dat.)
ágil
em
sich
abhetzen
mit,
sich
abhetzen
bei
azafamar-se
com
Kunde
m
maskulinum
sein
bei
estar
afreguesado
em
Kunde
m
maskulinum
werden
bei
afreguesar-se
em
(in
Hitze:)
zergehen
bei
desfazer-se
com
(bei
einem
Schuldner:)
gepfändet
executado
bei
der
Arbeit
sein
(bras.)
estar
trabalhando
sich
aufhalten
bei,
sich
aufhalten
mit
deter-se
em
bei
(j-m)
vorbeischauen
passar
por
casa
de
Zuflucht
f
femininum
suchen
bei
pegar-se
com
resultado sem garantia Generiert am 08.11.2024 15:28:34
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
10
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X