pauker.at

Spanisch Deutsch suchte Zuflucht bei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
bei der Prüfung durchrasseln tirarse una rosca
sie suchte ella buscó
bei Ablauf a la terminación
bei Gelegenheit si hay ocasión
bei ... sein estar en casa de ...
mithelfen (bei) ayudar (en), prestar colaboración
bei Geldstrafe bajo multa
wir brachen bei Tagesanbruch auf salimos de viaje de madrugada
sie waren blitzschnell bei mir se plantaron en mi casa en un periquete
siehst du, bei mir kuscht er
(der Hund)
ves, cuando yo se lo mando se tumba
(el perro)
unbestimmt
bei regelmäßiger Anwendung ... aplicado con regularidad ...
bei meiner Ehre! ¡por mi honor!
bei der Durchsicht al examinarlo
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
bei strahlendem Sonnenschein bajo los rayos del sol
bei Fehlen; bei Nichtvorhandensein en su defectoRedewendung
bei strahlendem Sonnenschein a los rayos del sol
beliebt sein bei.. estar frio con..
(bei Gesetzen) zuwiderhandeln infringirVerb
Zuflucht
f
puerto
m

(refugio)
Substantiv
Zuflucht
f
recurso
m

(expediente)
Substantiv
Zuflucht
f
protección
f
Substantiv
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten disculparse con alguien por algo
heute bist du nicht besonders bei Laune no estás muy animado hoy
bei jmdm. wegen etwas Abbitte leisten presentar sus excusas a alguien por algo
infor Ausgang bei Programmabbruch salida de final anómaloinfor
bei einer Sache mitmischen estar pringado en un asunto
Fehler bei der Kostenberechnung error m en la calculación f de los costes
in Gunst stehen (bei) privar (bei -> con)
Zuflucht suchen (in, bei) refugiarse (en), buscar/encontrar refugio (en)
bei etwas Mitspracherecht haben tener voz en algofigRedewendung
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
bei der ersten Gelegenheit a la primera oportunidad
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
bei dieser Musik, klasse con esta música, súper
beziehen von, kaufen bei comprar a
bei seinen/ihren Eltern en casa de sus padres
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
sich flüchten (in); Schutz suchen (bei); sich berufen (auf); vorschieben acogerse (in -> en; bei/auf -> a)
bei diesen Bananen sind die besten bereits aussortiert worden estos plátanos están ya muy escogidos
kleine Panne bei der Abstimmungsanlage pequeña pifia del sistema de votación
Dorf bei Santiago de Compostela Los Tilos
bei jmdm. bedienstet sein
(österreichisch)
servir [o estar empleado] en casa de alguien
bei jmdm. Zuflucht suchen acogerse a las aras de alguien
sich entschuldigen (für/bei) excusarse (für -> de; bei -> con)
mediz bei aufrechter Körperhaltung adj ortostático (-a)medizAdjektiv
schlecht bei Kasse sein estar apretado de dinero
wir sind bei der Sache gut/schlecht weggekommen salimos bien/mal parados del asunto
bei Tagesanbruch al despuntar la aurora
bei Nacht de noche
bei Bedarf a demanda
bei Bedarf cuándo lo necesite
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
etwas bei jmdm. diagnostizieren diagnosticar(le) algo a alguien
bei Tagesanbruch al rayar el día
bei Morgendämmerung al rayar el alba
bei Tagesanbruch al nacer el día
bei Tagesanbruch al romper el día
er suchte él buscó
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.09.2024 22:28:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken