| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Lauer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf der Lauer liegen |
|
espreita f
vigilância, espionagem Beispiel: | estar à espreita |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Förderung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
promoção f | | Substantiv | |
|
Dekl. Balkon m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | auf meinem Balkon |
|
varanda f Beispiel: | na minha varanda |
| | Substantiv | |
|
auf halbmast |
a meio mastro mmaskulinum (Bra) | | | |
|
auf halbmast |
a meia haste ffemininum, a meia adriça ffemininum (Por) | | | |
|
auf Hausse spekulieren |
jogar na alta | | | |
|
sich stützen auf |
apoiar-se em | | | |
|
auf unbestimmte Zeit |
indefinidamente | | | |
|
auf unbestimmte Art |
indefinidamente | | | |
|
alles setzen auf |
jogar tudo em | | | |
|
lastend (auf: sobre) |
impendente | | | |
|
auf, auf! |
eia! | | | |
|
auf! |
eia! | | | |
|
Dekl. Geschöpf n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | ein reizendes Geschöpf | | ein Geschöpf Gottes |
|
criatura f Beispiel: | uma criatura encantadora | | uma criatura de Deus |
| | Substantiv | |
|
auf Grund mmaskulinum von |
em acção ffemininum resultante de (Por) | | | |
|
auf Fang mmaskulinum sein |
estar pescando | | | |
|
(in ein Internat:) geben |
internar | | | |
|
ein Ende nneutrum setzen |
pôr atalho mmaskulinum a | | | |
|
(in ein Amt:) einführen |
instalar | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
zurückfallen auf |
recair sobre | | | |
|
stellen auf |
pousar em | | | |
|
stoßen auf |
deparar-se a | | | |
|
auf einmal |
de um trago m | | Substantiv | |
|
auf sein |
estar de pé | | | |
|
wechseln (auf) |
trocar (para) | | | |
|
verlassen auf |
fiar-se em, confiar em, contar com | | | |
|
Einfluss auf |
impacto sobre | | | |
|
stülpen |
(auf~:) tapar | | | |
|
anspielen auf |
fazer alusão a | | | |
|
zutreffen auf |
ser o caso de | | | |
|
lauten auf |
wirtsWirtschaft ir em nome de | wirtsWirtschaft | | |
|
entfallen auf |
recair em | | | |
|
auf Wohnungssuche |
procurando um apartamento | | | |
|
zutreffen auf |
acontecer com | | | |
|
verweisen (auf) |
avocar (a/para) | | Verb | |
|
stoßen auf |
deparar a | | | |
|
stoßen auf |
dar de caras f, plfemininum, plural com | | | |
|
(auf-) stapeln |
empilhar | | | |
|
beruhend auf |
assente | | | |
|
auf sein |
estar em pé m | | Substantiv | |
|
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht) |
delegar (em)
(poderes) | | Verb | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma saída ffemininum de emergência | | | |
|
sich ein Hintertürchen nneutrum offenhalten |
manter uma solução ffemininum de emergência | | | |
|
trinken auf (Akk.) |
trinken auf | | | |
|
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen |
finalizar | | | |
|
Verweisung ffemininum (auf)
(Hinweis) |
referência ffemininum (para) | | Substantiv | |
|
sich verstehen auf |
entender de | | | |
|
sich belaufen auf |
(insgesamt:) totalizar | | | |
|
auf Lauer liegen f |
ugsumgangssprachlich estar à coca f | | Substantiv | |
|
(ein)lagern, aufspeichern |
armazenar | | | |
|
hinarbeiten auf (Akk.) |
conspirar a | | | |
|
auf den Rücken m |
de costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
anspielen auf (Akk.) |
aludir a, fazer alusão ffemininum a | | | |
|
in Bezug auf |
com respeito a | | | |
|
gestapelt auf (Akk.) |
sobreposto a | | | |
|
So ein Scheißdreck!
Verwünschung |
Puta merda! (Bra) | vulgvulgär | Redewendung | |
|
erpicht sein auf |
ser guloso de | | | |
resultado sem garantia Generiert am 11.11.2024 14:06:21 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 28 |