pauker.at

Portugiesisch alemão schlaflosen Nächten

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
schlaflos insone
Nacht... noturno (Bra)
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
Abend / Nacht a noite
Nacht
f
noite
f
Substantiv
Nacht... nocturno (Por)
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
eine schlaflose Nacht f verbringen passar a noite f em branco
durchwachte Nacht
f
noitada
f
Substantiv
schlaflos sein ficar sem sono
m
Substantiv
tiefe Nacht
f
alta noite
f
Substantiv
(Nacht:) Einbruch
m
boca
f
Substantiv
Nacht werden anoitecer
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
tief (Nacht:) altaAdjektiv
dunkle Nacht
f
noite f cerradaSubstantiv
tiefe Nacht
f
noite f altaSubstantiv
letzte Nacht ontem á noite
durchmachen (Nacht) fazer noitada
f
Substantiv
Tausendundeine Nacht As Mil e Uma Noites
es nacht wird anoitese
in der Nacht de noite
in der Nacht na noite
die ganze Nacht a noite inteira
(Bra:) durchwachte Nacht
f
amêijoada
f
Substantiv
Nacht f werden cair a noite
f
Substantiv
die ganze Nacht
f
toda a noite
f
Substantiv
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar-se
die ganze Nacht
Zeitangabe
a noite toda, toda a noite
Nacht f werden fazer-se noite
f
Substantiv
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar
(die Nacht) durchmachen fazer uma direi
Gute Nacht, mein Schatz!
Abschied
Boa noite, meu amor!
mitten in der Nacht no alto m da noite
die Nacht f durchwachen tresnoitar
abends, in der Nacht
Zeitpunkt
da noite
die ganze Nacht wachliegen passar a noite em branco
im Schutze m der Nacht à coberta f da noite
die Nacht f durchwachen fazer noitada
f
Substantiv
über Nacht f bleiben passar a noite
f
Substantiv
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
mitten in der Nacht
f

Zeitangabe
em plena noite
f
Substantiv
absteigen (für die Nacht) albergar-se
durchmachen, die Nacht f durchmachen fazer uma direta f (Bra)
die Nacht zum Tage machen fazer da noite dia
botan Königin f der Nacht círio
m
botanSubstantiv
(bis in die Nacht geöffnetes) Geschäft
n

Läden
loja f de concivênciaSubstantiv
die Nacht f zum Tage machen fazer da noite f dia
spät in der Nacht
f

Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
Ich kann heute Nacht nicht hierbleiben.
Aufenthalt
Não posso ficar aqui essa noite.
(Nacht, Stille, Dunkelheit:) tief alto adj
jemanden klarmachen (für eine Nacht) ugs,vulg
Sexualität
aprontar alguém ugs bra
Du kannst über Nacht bei uns bleiben.
Einladung
Você pode passar a noite conosco. Bra
Ist das Parkhaus die ganze Nacht geöffnet? O estacionamento fica aberto a noite toda? (Bra)
Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung.
Sprichwort, Lebenssituation
É sempre mais escuro antes da aurora.
hässlich wie die Nacht f ugs feio de doer ugs
bei Nacht sind alle Katzen grau no escuro todos gatos são pardos
Ich kann mich an nichts erinnern von letzter Nacht.
Erinnerung
Não consigo lembrar de nada da noite passada.
von einem Tag m auf den anderen, über Nacht
f

Entwicklung
do dia m para a noite f, de dia m para noite
f
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 4:01:36
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken