auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão klopfte an die Tür
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Rektusscheide
Die Rektusscheiden f
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
Genitiv
der
Rektusscheide
der
Rektusscheiden
Dativ
der
Rektusscheide
den
Rektusscheiden
Akkusativ
die
Rektusscheide
die
Rektusscheiden
bainha
f
do
músculo
m
reto
abdominal
bainhas f dos músculos m retos abdominais
Substantiv
anbringen
an
pôr
em
sich
an
die
Arbeit
machen
pôr
as
mãos
na
massa
die
Hand
f
femininum
legen
an
levar
a
mão
f
femininum
a
Die
Gesundheit
an
erster
Stelle!
A
saúde
em
primeiro
lugar.
dicht
an
à
flor
f
femininum
de
sich
halten
an
ter-se
a
die
Preise
herabsetzen
cortar
os
preços
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
aushängen
(Tür:)
desengonçar
Verb
an
einem
Strang
ziehen
lutar
pela
mesma
causa
an
die
Tür
f
femininum
klopfen
bater
à
porta
f
Substantiv
weiden
an
pascer
em
durch
die
pelas
durch
die
pelos
entlanggehen
(an)
beirar
(a,
com)
grenzen
(an)
beirar
(a,
com)
delegieren
(an)
transitiv
(Aufgabe)
Beispiel:
etwas an jemanden delegieren
jemanden mit etwas beauftragen
delegar
(em)
(tarefa)
Beispiel:
delegar alguma coisa em alguém
delegar alguma coisa em alguém
Verb
teilnehmen
an
tomar
parte
f
femininum
em
teilnehmen
an
(beiwohnen:)
assistir
a
teilnehmen
an
tomar
parte
m
maskulinum
em
entlangfahren
(an)
beirar
(a,
com)
verweisen
an
remeter
para
anstoßend
an
pegado
a
haften
an
estar
agarrado
a
teilhaben
an
(Bra
a.:)
participar
de
teilnehmen
an
fig
figürlich
interessar-se
por
fig
figürlich
teilnehmen
an
(Bra
a.:)
participar
de
bis
an
até
a
anketten
(an)
acorrentar
(a)
an
einem
▶
num
haften
an
aderir
teilhaben
an
participar
em
gewöhnt
(an)
afeito
(a)
scheitern
an
intransitiv
empacar
em
Verb
scheitern
an
derrear-se
com
grenzen
an
avizinhar-se
de
teilnehmen
an
participar
em
grenzen
an
confinar
com
stoßen
an
pegar
com
hygroskopisch
(Feuchtigkeit
an
sich
ziehend)
higroscópico
Tür
an
Tür
porta
com
porta
über
die
Stränge
m, pl
maskulinum, plural
schlagen
andar
fora
dos
eixos
m/pl
teilhaben
an
(Dat.)
aquinhoar-se
de
sich
anlehnen
an
recostar-se
a
gewöhnen
an
(Akk.)
acostumar
a
(Por)
gewöhnen
(an:
a)
acomodar
weitergeben
an
(Akk.)
transmitir
a
techn
Technik
ansetzen
an
atacar
techn
Technik
gewöhnen
an
(Akk.)
acomodar
a
übertreffen
an
(Akk.)
ultrapassar
em
sich
gewöhnen
an
(Bra
a.:)
adomar-se
a
ziehen
an
(Dat.)
arrepelar
unbeteiligt
an
(Dat.)
estranho
a
die
Blätter
fallen
as
folhas
caem
die
Pommes
Frites
as
batatas
fritas
die
Stange
(Bier)
a
imperial
zeitl
zeitlich
von
...
an
de
diante
por
zeitl
zeitlich
die
Gegenwart,
die
Anwesenheit
a
presença
resultado sem garantia Generiert am 19.09.2024 5:25:11
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
30
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X