pauker.at

Spanisch Deutsch klopfte an die Tür

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben deslizar un sobre por debajo de una puerta
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
die berühmten Leute los famosos m, pl
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die größten Städte las ciudades más grandes
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die geringste Ahnung la menor idea
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
an Wert gewinnen experimentar un aumento
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
frei an Bord franco a bordo
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
an die Wand schrauben atornillar en la pared
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
der Zimmerservice klopfte an der Tür el servicio de habitaciones llamó a la puertaunbestimmt
vor der Tür delante de la puerta
von Tür zu Tür de puerta a puerta
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel)
asegurar una puerta
(con llave)
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
erinnern (an) sugerir
(parecer)
teilhaben (an) tomar parte (en)
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
sich in der Tür irren equivocarse de puerta
verzogene Tür und verzogenes Fenster puerta torcida y ventana torcida
die werktätige Bevölkerung la población activa
die sogenannten Campuseros los campuseros
término con que se les conoce
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
Überangebot an Arbeitskräften excedente de mano de obra
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die Teller abwaschen fregar los platos
die Straße hinunter calle abajo
die magische Stadt la ciudad mágica
die Zeit drängt el tiempo apremia
die optische Täuschung la ilusión óptica
sag die Wahrheit ! di la verdad !
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die Gäste begrüßen hacer los honores
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2024 4:10:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken