pauker.at

Portugiesisch alemão kam rein

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
rein; unvermischt estreme
makellos, rein impoluto
Ich kam Eu vim
unvermischt, rein estreme
rein waschen inocentar
rein waschen ilibar
rein, keusch casto
fig rein waschen lavarfig
sich rein waschen von lavar-se de
pur (rein) puro, a. incondicional
er kam ele vinha
ich kam eu vinha
er kam vinha
ich kam vinha
rein meroAdjektiv
rein virgem adjAdjektiv
rein alvaAdjektiv
rein alvoAdjektiv
rein castoAdjektiv
rein acendradoAdjektiv
rein limparAdjektiv
rein castiçoAdjektiv
rein bem acabadoAdjektiv
rein puroAdjektiv
rein tersoAdjektiv
rein virginalAdjektiv
rein puraAdjektiv
rein limpoAdjektiv
Ich kam außer Atem. Fiquei sem fôlego.
Er kam als Letzter.
Einladung, Verspätung
Ele foi a última pessoa a chegar.
(Neugierde:) rein simples
fig rein cristalino adjfig
(Sprache:) rein vernáculo
(Sprache:) rein castiço
rein (Qualität) puro
rein, bloß mero
rein, unbefleckt cândido
Er kam letztendlich nicht.
Verabredung, Verspätung
Ele não veio, afinal de contas.
keusch, rein casto
landen, ankommen arribarVerb
rein, bloß (alleinig) mero
(Glaube, Lehre:) rein intemerato
Er kam, nachdem du gegangen warst.
Verabredung, Besuch
Ele veio depois de você partir. Bra
Er kam nach einer Woche wieder.
(wiederkommen)
Ele veio de novo após uma semana.
Brust raus, Bauch rein! Peito para fora, barriga para dentro!
rein; gewählt; kultiviert; raffiniert refinado
Die Luft ist rein. Barra limpa.
Er kam, nachdem sie gegangen war.
Verspätung
Ele chegou depois que ela tinha saído.
Sie kam auf den dritten Platz.
Wettkampf
Ela foi a terceira colocada.sportRedewendung
Sie kam mit großer Verspätung.
Verspätung
Ela veio muito atrasada.
sport er kam auf den dritten Platz ele foi o terceiro colocadosportRedewendung
pur; rein, reinrassig; hochwertig de casta
f
Substantiv
Er kam wie immer zu spät.
Verspätung
Como sempre, ele estava atrasado.
Mir kam eine gute Idee in den Sinn.
Überlegung
Uma boa ideia veio-me à cabeça.
authentisch, rein, unverfälscht, echt lídimo
Er kam mit der Absicht, den Film anzugucken.
Absicht, Unternehmung
Veio a fim de assistir ao filme.
Mund zu, damit keine Fliege rein kommt! Em boca fechada não entra mosquito!
Ich kam wegen des Verkehrs zu spät.
Verspätung
Cheguei tarde por culpa do trânsito.
Unser Zug kam nach Einbruch der Dunkelheit in Lissabon an.
Reise / (ankommen)
Nosso trem chegou a Lisboa depois de escurecer.
resultado sem garantia Generiert am 15.11.2024 17:42:00
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken