auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão hin- und herziehen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
hin
und
wieder
de
vez
em
quando
Redewendung
hin
und
wieder
às
vezes
Redewendung
hin
und
wieder
uma
vez
por
outra
Redewendung
Wir
sehen
sie
hin
und
wieder.
Kontakt
Nós
os
vemos
de
vez
em
quando.
hieb-
und
stichfest
invulnerável
und
überhaupt!
e
enfim!
Redewendung
herziehen
über
dizer
mal
de
in
Fleisch
und
Blut
übergehen
inveterar-se
romanische
Sprachen
f, pl
femininum, plural
und
Literaturen
f/pl
românicas
f/pl
Gewinn-
und
Verlustrechnung
f
cálculo
m
maskulinum
de
ganhos
e
perdas
Substantiv
hin
und
her
para
cá
e
para
lá
Hin
und
Her
n
altibaixos
m, pl
maskulinum, plural
Substantiv
Haut
und
Knochen
carga
de
ossos
ugs
umgangssprachlich
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
pfeffern
und
salzen
salpimentar
dann
und
wann
de
longe
em
longe
Redewendung
und/nach
(Zeitangaben)
▶
▶
me
Textil-und
Bekleidungsindustrie
f
indústria
f
femininum
dos
têxteis-vestuário
Substantiv
Hin-
und
Rückflug
m
voo
de
ida
e
volta
Substantiv
hin
und
her
para
lá
e
para
cá
Hin
und
Her
n
giraldina
f
Substantiv
Hin
und
Her
n
vai-vém
m
Substantiv
hin
und
zurück
ida
e
volta
hin
und
her
de
trás
para
diante
Hin-
und
Rückfahrkarte
f
bilhete
m
maskulinum
de
ida
e
volta
Substantiv
Jäger
und
Sammler
m
caçador
m
maskulinum
recolector
Substantiv
hin
und
wieder
espaçadamente
Adverb
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
para
trás
e
para
a
frente
Substantiv
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
de
vaivém
Substantiv
Hin-
und
Rückflug
m
Flug
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
hin
und
her
de
um
para
o
outro
lado
m
Substantiv
Hin
und
Her
n
fig
figürlich
fluxo
e
refluxo
m
fig
figürlich
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
hin-
und
hergehen
ir
e
vir
Hin-
und
Rückreise
f
viagem
f
femininum
de
ida
e
volta
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
e
volta
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
na
und?
▶
ugs
umgangssprachlich
e
daí?
auf
und
ab,
auf
und
nieder
de
cima
para
baixo
Haut
und
Knochen
ugs
umgangssprachlich
pele
e
osso
ugs
umgangssprachlich
für
nichts
und
wieder
nichts
por
tudo
e
por
nada
das
Für
und
Wider
os
prós
e
os
contras
reiche
und
vornehme
Person
f
grã-fino
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
Bosnien
und
Herzegowina
(BA)
Bósnia
e
Herzegovina
(BA)
seit
eh
und
je
▶
desde
sempre
auf
Leben
und
Tod
para
a
vida
e
para
a
morte
Angebot
n
neutrum
und
Nachfrage
f
oferta
f
femininum
e
procura
f
Substantiv
hüten
guardar
Verb
gesund
und
unversehrt
são
e
salvo
sich
in
Schweigen
n
neutrum
hüllen
guardar
silêncio
m
Substantiv
hüllen
cobrir,
encobrir
Verb
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
Art
und
Weise
f
modalidade
f
Substantiv
kurz
und
bündig
em
breves
termos
m, pl
maskulinum, plural
die
Hin-
und
Rückfahrkarte
o
bilhete
de
ida-e-volta
ohne
hin
und
her
sem
tirar
nem
por
das
Hin
und
Her
o
vaivém
(vor
sich
hin)
trällern
cantarolar
(hin-
und
her-)
schwanken
abalançar-se
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 19:25:49
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X