auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch hin- und herziehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hin
und
wieder
às
vezes
Redewendung
hin
und
wieder
de
vez
em
quando
Redewendung
hin
und
wieder
uma
vez
por
outra
Redewendung
Wir
sehen
sie
hin
und
wieder.
Kontakt
Nós
os
vemos
de
vez
em
quando.
hieb-
und
stichfest
invulnerável
und
überhaupt!
e
enfim!
Redewendung
herziehen
über
dizer
mal
de
in
Fleisch
und
Blut
übergehen
inveterar-se
romanische
Sprachen
f, pl
femininum, plural
und
Literaturen
f/pl
românicas
f/pl
dann
und
wann
de
longe
em
longe
Redewendung
Hotel-
und
Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
hin
und
zurück
ida
e
volta
und/nach
(Zeitangaben)
▶
▶
me
hin
und
wieder
espaçadamente
Adverb
pfeffern
und
salzen
salpimentar
Gewinn-
und
Verlustrechnung
f
cálculo
m
maskulinum
de
ganhos
e
perdas
Substantiv
Textil-und
Bekleidungsindustrie
f
indústria
f
femininum
dos
têxteis-vestuário
Substantiv
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
de
vaivém
Substantiv
Hin-
und
Rückflug
m
Flug
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
ugs
umgangssprachlich
na
und?
▶
ugs
umgangssprachlich
e
daí?
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
e
volta
f
Substantiv
Hin-
und
Rückreise
f
viagem
f
femininum
de
ida
e
volta
Substantiv
Hin
und
Her
n
vai-vém
m
Substantiv
Hin
und
Her
n
giraldina
f
Substantiv
Jäger
und
Sammler
m
caçador
m
maskulinum
recolector
Substantiv
Hin-
und
Rückflug
m
voo
de
ida
e
volta
Substantiv
hin
und
her
para
lá
e
para
cá
hin
und
her
para
cá
e
para
lá
Haut
und
Knochen
carga
de
ossos
ugs
umgangssprachlich
hin-
und
hergehen
ir
e
vir
Hin
und
Her
n
altibaixos
m, pl
maskulinum, plural
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrkarte
f
bilhete
m
maskulinum
de
ida
e
volta
Substantiv
hin
und
her
de
trás
para
diante
Hin-
und
Herbewegung
f
movimento
m
maskulinum
para
trás
e
para
a
frente
Substantiv
Hin
und
Her
n
fig
figürlich
fluxo
e
refluxo
m
fig
figürlich
Substantiv
Hin-
und
Rückfahrt
f
ida
f
femininum
e
volta
f
Substantiv
hin
und
her
de
um
para
o
outro
lado
m
Substantiv
seit
eh
und
je
▶
desde
sempre
auf
und
ab,
auf
und
nieder
de
cima
para
baixo
für
nichts
und
wieder
nichts
por
tudo
e
por
nada
das
Für
und
Wider
os
prós
e
os
contras
reiche
und
vornehme
Person
f
grã-fino
m
maskulinum
(Bra)
Substantiv
Haut
und
Knochen
ugs
umgangssprachlich
pele
e
osso
ugs
umgangssprachlich
auf
Leben
und
Tod
para
a
vida
e
para
a
morte
Bosnien
und
Herzegowina
(BA)
Bósnia
e
Herzegovina
(BA)
Angebot
n
neutrum
und
Nachfrage
f
oferta
f
femininum
e
procura
f
Substantiv
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
ohne
hin
und
her
sem
tirar
nem
por
hüten
guardar
Verb
gesund
und
unversehrt
são
e
salvo
sich
in
Schweigen
n
neutrum
hüllen
guardar
silêncio
m
Substantiv
hüllen
cobrir,
encobrir
Verb
Art
und
Weise
f
modalidade
f
Substantiv
kurz
und
bündig
em
breves
termos
m, pl
maskulinum, plural
torkeln,
hin
und
her
torkeln
pl
ugs
umgangssprachlich
andar
aos
bordos
m
Substantiv
lauf
hin
und
zurück
corre
para
lá
e
para
cá
das
Hin
und
Her
o
vaivém
(hin-
und
her-)
schwanken
abalançar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 7:03:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X