pauker.at

Portugiesisch alemão hat Schmerz/en erduldet

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Schmerz
m
dolência
f
Substantiv
Dekl. Herz
n
o coraçãoSubstantiv
Dekl. Herz
n
coração
m
Substantiv
Dekl. Herz
n
coração, -ões
m
Substantiv
frequentieren tornar frequenteVerb
(Schmerz:) wandernd vago
stechend (Schmerz) agudo
grimmig (Schmerz:) agudo
(Schmerz:) Linderung
f
alívio
m
Substantiv
(Schmerz:) betäuben adormentar
Markierung(en) entfernen desmarcar
(Schmerz, Zorn:) höllisch desabalado
Elend, Kummer, Schmerz aflição
m
Substantiv
Schmerz
m
aflição
f
Substantiv
Schmerz
m
m
Substantiv
Schmerz
m
dor
f
Substantiv
Schmerz
m
sofrimentoSubstantiv
pochen insistir Verb
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
die Garantie f, -en Pl a garantia
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
(Schmerz, Zorn:) wahnsinnig fam desabalado
Verzierung,-en
f
o adorno, o ornamentoSubstantiv
Vollmacht f, -en Pl mandato plenipotenciário
m
Substantiv
Geisteswissenschaft,-en
f
as ciências humanasSubstantiv
(Schmerz:) steigern exacerbar
(Schmerz:) mildern embrandecer
(Schmerz:) lindern aliviar
fig Schmerz
m

Gefühle
mágoa
f
figSubstantiv
Schmerz verursachen doer, causar dor
(Schmerz:) vermindern afroixar, afrouxar
West(en)
m
oeste
m
Substantiv
anbinden interligarVerb
er hat tem
(Schmerz:) lindern abrandar
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
(Schmerz:) lindern desagravar
entsprachen correspondiam Verb
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
(Durst, Schmerz:) stillen amansar
er hat gelesen leu
er hat verloren ele perdeu
er hat gekonnt pôde
er hat gesehen ele viu
(vor Schmerz:) wimmern gemer
(Schmerz, Wind:) Nachlassen
n
reduçãoSubstantiv
Leiden n, Schmerz
m

Körpergefühle
sofrimento
m
Substantiv
Leid n, Schmerz
m
mágoaSubstantiv
er hat gemacht ele fez
Dekl. Bauchweh
n

Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
(vor Schmerz:) Wimmern
n
gemido
m
Substantiv
er hat gekonnt ele pôde
stechende(r) Schmerz
m
alfinetada
f
Substantiv
stechende(r) Schmerz
m
picada
f
medizSubstantiv
er hat gehabt ele teve
Dekl. Bauchschmerzen
m, pl

Schmerz
dor de barriga
f
Substantiv
er hat gegeben deu
resultado sem garantia Generiert am 09.11.2024 18:25:46
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken