pauker.at

Portugiesisch Deutsch Schmerz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Schmerz
m
dolência
f
Substantiv
(Schmerz:) betäuben adormentar
(Schmerz:) Linderung
f
alívio
m
Substantiv
grimmig (Schmerz:) agudo
(Schmerz:) wandernd vago
stechend (Schmerz) agudo
Elend, Kummer, Schmerz aflição
m
Substantiv
(Schmerz, Zorn:) höllisch desabalado
Schmerz
m
sofrimentoSubstantiv
Schmerz
m
aflição
f
Substantiv
Schmerz
m
m
Substantiv
Schmerz
m
dor
f
Substantiv
(Schmerz, Zorn:) wahnsinnig fam desabalado
(Schmerz:) lindern abrandar
(Schmerz:) lindern desagravar
Schmerz verursachen doer, causar dor
(Schmerz:) lindern aliviar
(Schmerz:) mildern embrandecer
(Schmerz:) steigern exacerbar
(Schmerz:) vermindern afroixar, afrouxar
fig Schmerz
m

Gefühle
mágoa
f
figSubstantiv
(Durst, Schmerz:) stillen amansar
(Schmerz, Wind:) Nachlassen
n
reduçãoSubstantiv
(vor Schmerz:) wimmern gemer
Leiden n, Schmerz
m

Körpergefühle
sofrimento
m
Substantiv
Leid n, Schmerz
m
mágoaSubstantiv
Dekl. Bauchweh
n

Schmerz
dor f de barrigaSubstantiv
(vor Schmerz:) Wimmern
n
gemido
m
Substantiv
Kummer m, Schmerz
m
aflição
f
Substantiv
stechende(r) Schmerz
m
alfinetada
f
Substantiv
stechende(r) Schmerz
m
picada
f
medizSubstantiv
Dekl. Bauchschmerzen
m, pl

Schmerz
dor de barriga
f
Substantiv
Mitleid n, Schmerz
m
m
Substantiv
Schmerz m auslösen bei anojar
(Schmerz:) lindern, mildern, abschwächen mitigar, amenizar
Unempfindlichkeit f gegen Schmerz analgia f, analgesia
f
Substantiv
ugs stechende(r) Schmerz
m
guinada
f
Substantiv
unstet, wandernd (Schmerz), unbestimmt, verschwommen vago
beruhigen, besänftigen; (Schmerz:) lindern; sich beruhigen acalmar
(Schmerz:) ertragen helfen, erträglich machen entreter
Ich konnte den Schmerz kaum ertragen. Eu mal podia suportar a dor.
Ächzen n; (vor Schmerz:) Wimmern n; (Hund:) Winseln
n
gemido
m
Substantiv
seelischen Schmerz verspüren, aufrichtig weinen chorar lágrimas de sangue (Bra)
Ich kann diesen Schmerz nicht mehr aushalten.
Körpergefühle
Não consigo mais suportar (/ aguentar) esta dor.
erweichen, fig abschwächen, besänftigen, Schmerz lindern, Ton dämpfen, Fahrt verlangsamen abrandarfig
bändigen (Tier), zähmen, besänftigen (Wut), veredeln (Pflanze), stillen (Durst, Schmerz), einlaufen (Schuhe) amansar
übermäßig, höllisch (Schmerz, Zorn), hastig, weit offen (Tür) desabalado
erleichtern, befreien; (Schweres:) leichter machen, entlasten; (Schmerz:) lindern; fig trösten; sich abschwächen; fig Erleichterung f bringen aliviarfig
pochende Schmerz, hämmernde Schmerz
pounding pain - pounding - dor pulsante, latejante - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/pounding+pain pounding pain - pochenden Schmerz, hämmernder Schmerz - https://context.reverso.net/translation/english-german/pounding+pain
dor pulsante, dor latejanteRedewendung
Dekl. Bauchschmerzen
n, pl

Schmerz
dores f,pl de barrigaSubstantiv
Magenschmerzen
m, pl

Schmerz
dores f, pl de estômagoSubstantiv
sich weh tun
Schmerz
magoar-se
... tut mir weh.
Schmerz, Körpergefühle
... dói-me.
Mir tut alles weh.
Schmerz, Körpergefühle
Me dói tudo.
Das tut weh!
Schmerz, Körpergefühle
Isso dói!Adjektiv
Au!; Autsch!
Schmerz, Ausruf, lautmalerisch
Ai-ai!
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 10:09:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken