| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
| | |
|
(müßig) herumstehen |
(etwas:) estar em desordem | | | |
|
(müßig) herumstehen |
(j-d:) estar a mandriar | | | |
|
müßig, müßiggängerisch |
vadio adjAdjektiv | | | |
|
Uns ging das Geld aus. |
Nosso dinheiro acabou. | | | |
|
Er ging |
Ele foi | | | |
|
ich ging |
ia | | | |
|
er ging |
ia | | | |
|
er ging |
ele ia | | | |
|
ich ging |
fui | | | |
|
Ich ging |
Eu fui | | | |
|
ich ging |
eu ia | | | |
|
er ging aus |
saía | | | |
|
ich ging aus |
saía | | | |
|
müßig |
à boa vida | | Adjektiv | |
|
müßig |
ocioso (adj.) | | Adjektiv | |
|
müßig |
ocioso | | Adjektiv | |
|
(müßig) herumstehen |
estar à toa | | | |
|
Er ging nach mir.
Abschied |
Ele partiu depois de mim. | | | |
|
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr |
Depois disso, ele partiu para casa. | | | |
|
ugsumgangssprachlich (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben |
(aparelho, carro:) pifar | | Verb | |
|
Ihnen plplural ging das Geld aus.
Finanzen |
O dinheiro deles acabou. | | | |
|
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie |
Sua empresa faliu durante a crise. | | | |
|
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung |
Apesar do cansaço fui ao teatro. | | | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
Er arbeitete wenig und ging früh weg.
(arbeiten) |
Ele trabalhava pouco e ia embora cedo. | | | |
|
(umher-)schweifen, (-)irren, müßig gehen, bummeln, abschweifen, unbeständig sein, |
vaguear | | | |
|
Konjugieren gehen
Bewegungen |
ir | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
andar | | Verb | |
resultado sem garantia Generiert am 18.11.2024 15:08:10 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |