| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
hinterher |
detrás advAdverb | | Adverb | |
|
hinterher |
em seguida | | Adverb | |
|
Uns ging das Geld aus. |
Nosso dinheiro acabou. | | | |
|
hinterher, hinterdrein |
a seguir | | | |
|
hinterher, hinterdrein |
posteriormente | | | |
|
danach, hinterher |
após advAdverb | | Adverb | |
|
er ging |
ele ia | | | |
|
hinterher, hinterdrein |
depois | | | |
|
Ich ging |
Eu fui | | | |
|
ich ging |
eu ia | | | |
|
ich ging |
fui | | | |
|
Er ging |
Ele foi | | | |
|
ich ging |
ia | | | |
|
er ging |
ia | | | |
|
er ging aus |
saía | | | |
|
ich ging aus |
saía | | | |
|
Wem läuft er hinterher?
Bewegung / (hinterherlaufen) |
Atrás de que ele está correndo? | | | |
|
Er ging nach mir.
Abschied |
Ele partiu depois de mim. | | | |
|
Danach ging er nach Hause.
Heimkehr |
Depois disso, ele partiu para casa. | | | |
|
Der Hund rannte dem Kaninchen hinterher.
(hinterherrennen) |
O cachorro correu atrás do coelho. | | | |
|
Ihnen plplural ging das Geld aus.
Finanzen |
O dinheiro deles acabou. | | | |
|
ugsumgangssprachlich (Gerät, Auto:) kaputtgehen, den Geist aufgeben |
(aparelho, carro:) pifar | | Verb | |
|
Trotz der Müdigkeit ging ich ins Theater.
Tagesablauf, Unternehmung |
Apesar do cansaço fui ao teatro. | | | |
|
Strom fiel aus, Licht ging aus |
a luz apagou | | | |
|
Er arbeitete wenig und ging früh weg.
(arbeiten) |
Ele trabalhava pouco e ia embora cedo. | | | |
|
Seine Firma ging Konkurs in der Krise.
Ökonomie |
Sua empresa faliu durante a crise. | | | |
|
Konjugieren gehen
Bewegungen |
ir | | Verb | |
|
Konjugieren gehen |
andar | | Verb | |
resultado sem garantia Generiert am 18.11.2024 14:42:53 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |