| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
bieder |
fiel | | | |
|
Sachverwalter m |
fiel m | | Substantiv | |
|
Vertrauensmann m |
fiel m | | Substantiv | |
|
getreu, getreulich |
fiel, leal | | | |
|
anhänglich |
fiel, afeiçoado | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
verläßlich (treu) |
fiel | | | |
|
treu |
fiel | | Adjektiv | |
|
treu, getreu, wortgetreu, genau, zuverlässig |
fiel | | | |
|
genau |
fiel | | | |
|
loyal |
fiel | | | |
|
gläubig |
fiel | | | |
|
zuverlässig |
fiel | | Adjektiv | |
|
(vor sich hin) trällern |
cantarolar | | | |
|
zu j-m halten |
ser fiel a alg. | | | |
|
j-m Gefolgschaft ffemininum leisten |
ser fiél partidário de alg. | | | |
|
sich an seine Prinzipien halten |
manter-se fiel aos princípios | | | |
|
hin ist hin! |
o que lá vai, lá vai! | | | |
|
anhänglich |
fiel; dedicado | | | |
|
treu; zuverlässig; (Wiedergabe:) wortgetreu, getreu, genau |
fiel adjAdjektiv | | | |
|
Treuhänder m |
fiel depositário m | | Substantiv | |
|
(iron.:) Stockfisch m |
fiel amigo m | | Substantiv | |
|
conjugar (Flugzeug:) abstürzen |
cair | | Verb | |
|
Zunge f |
(Waage:) fiel m | | Substantiv | |
|
conjugar (Blätter:) abfallen, fallen |
cair | | Verb | |
|
es ist noch lange hin |
ainda não há muito tempo | | Redewendung | |
|
Wir sehen sie hin und wieder.
Kontakt |
Nós os vemos de vez em quando. | | | |
|
hin und her |
para lá e para cá | | | |
|
Hin- und Herbewegung f |
movimento mmaskulinum para trás e para a frente | | Substantiv | |
|
Hin- und Herbewegung f |
movimento mmaskulinum de vaivém | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückflug m
Flug |
ida ffemininum e volta f | | Substantiv | |
|
hin und her |
de um para o outro lado m | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
vai-vém m | | Substantiv | |
|
hin- und hergehen |
ir e vir | | | |
|
Hin und Her n |
figfigürlich fluxo e refluxo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
ida ffemininum e volta f | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückflug m |
voo de ida e volta | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückreise f |
viagem ffemininum de ida e volta | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrt f |
ida e volta f | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
giraldina f | | Substantiv | |
|
Hin und Her n |
altibaixos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
bringt dich hin |
lava-te | | | |
|
hin und her |
para cá e para lá | | | |
|
hin und wieder |
espaçadamente | | Adverb | |
|
Lagerist m |
fiel de armazém m | | Substantiv | |
|
Hin- und Rückfahrkarte f |
bilhete mmaskulinum de ida e volta | | Substantiv | |
|
hin und her |
de trás para diante | | | |
|
hin und zurück |
ida e volta | | | |
|
fallen lassen, hin-fallen lassen |
estatelar | | | |
|
pflichttreu |
fiel ao dever m | | Substantiv | |
|
(hin)gehen zu |
ir ter a | | | |
|
Lagerverwalter m |
fiel de armazém | | Substantiv | |
|
conjugar (Soldat, Haar, Währungskurs:) fallen |
cair | | Verb | |
|
conjugar (Niveau, Sonne:) sinken |
cair | | Verb | |
|
conjugar (Haar:) ausgehen, ausfallen |
cair | | Verb | |
|
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | |
|
conjugar (Wind, Leistung etc.:) nachlassen |
cair | | Verb | |
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 19:24:31 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 2 |