pauker.at

Portugiesisch alemão engen oder schmalen Stelle

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Stelle Stellen
f
passagem (referência em um lugar no texto) de um texto passagens
f
Substantiv
Stelle
f
local
m
Substantiv
Stelle
f
posto de trabalho
m
Substantiv
Stelle
f
postoSubstantiv
Stelle
f
o localSubstantiv
Stelle
f
emprego
m
Substantiv
Stelle
f
posição
f
Substantiv
Stelle
f
recintoSubstantiv
Stelle
f
sítio
m
Substantiv
(Posten, Stelle:) fest efectivo (Por)
(Posten, Stelle:) fest efetivo (Bra)
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
entwischen (etwas oder aus) safar-se de
wild sein auf etwas estar (oder ser) maluco por
abstrahieren (oder gegen) von abstrair de
geflickte Stelle
f
remendo
m
Substantiv
radierte Stelle
f
rasura
f
Substantiv
(Stelle:) freimachen desocupar
offene Stelle
f
vacância
f
Substantiv
ich stelle eu ponho
tiefste Stelle
f
pego
m
Substantiv
(Stelle:) kündigen despedir-se
(staatliche) Stelle
f
entidade
f
Substantiv
(Stelle:) verschaffen arrumar
freie Stelle
f
vaga
f
Substantiv
Frankfurt n an der Oder
Städtenamen
Francoforte f do Oder
Anstellungsvertrag m (-s, e) contrato m de trabalho (oder emprego)
Weltreise f, -n Pl volta f do (oder ao) mundo
starrköpfig sein ter (oder estar com a) birra
prahlen (oder sich brüsten) mit blasonar
sich verteidigen (oder sich behaupten) gegen defender-se de
sich verlieben in etwas oder in jemanden namorar-se de
halbwöchentlich, zweimal wöchentlich erscheinend (oder stattfindend) bissemanal
Staat m Vatikanstadt (a.: Vatikan oder Vatikanstadt) Estado m da Cidade do Vaticano (também: Vaticano ou Cidade do Vaticano)
vom Wege (oder Kurs) abbringen, irreleiten desgarrar
an erster Stelle
f
em primeiro lugar
m
Substantiv
an Stelle von em vez de, em lugar de
die betroffene Stelle a parte f afe(c)tada
an Stelle von em vez de
an erster Stelle
f
fig em primeiro lugar
m
figSubstantiv
an dieser Stelle
f
neste passo
m
Substantiv
auf der Stelle! já, já!
wirts offene Stelle
f
lugar vago
m
wirtsSubstantiv
an Stelle von em lugar de
( math Dezimal-) Stelle
f
casa
f
mathSubstantiv
(Stelle, Tatsache:) anführen alegar
seine Stelle verlieren desempregar-se
Anstellung f, Stelle
f
emprego
m
Substantiv
(Kleidung:) gestopfte Stelle
f
passagem
f
Substantiv
wund geriebene Stelle
f
esfoladela
f
Substantiv
oder ouKonjunktion
ora ... ora ... sei es ... oder sei es ...
teeren, mit Parolen bemalen, Wand beschmieren oder bemalen, anschwärzen pichar
Krankheit, die auf Hexerei oder Zauberei zurückzuführen ist tangolomango m, tanglomanglo m (Bra)
so oder so assim ou assim
ob ... (oder) ob seja ... (ou) seja
ob... oder ob... seja... ou seja...
ob ... oder quer ... (quer)
so oder so ugs assim ou assado
resultado sem garantia Generiert am 08.11.2024 13:23:44
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken