pauker.at

Portugiesisch alemão eine Sache weiterverfolgt

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(e-r Sache:) sich entledigen dispensar-se de
(eine Sache:) abrunden arredondar
eine Jacke anziehen vestir um casaco
(Sache:) gewagt, riskant arriscado
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Sache
f
matéria
f
Substantiv
Sache
f
caso
m
Substantiv
Sache
f
assunto
m
Substantiv
Sache
f
questãoSubstantiv
Sache
f
causa
f
Substantiv
Sache
f
coisaSubstantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
(eine Sache) laufen lassen
Entwicklung
deixar arder ugs
(j-m) eine klatschen zupar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Menge f (Gen.) grande número m de
eine Abkürzung f nehmen atalhar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
(e-r Sache:) voranstellen antepor a
auf eine Sandbank geraten encalhar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
sich (e-r Sache) entledigen desembaraçar-se de
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
Kern m (e-r Sache) fundo
m
Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
seine Sache f verstehen ugs saber da poda f ugs
eine Sache f von ... sein ser questão f de
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
fig, ugs äußerst lästige Sache
f
frete
m
figSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Sache zu Ende bringen
Handeln
levar uma coisa até o fim
(eine Sache) für verloren erklären
Ergebnis
o último adeus
m
figSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
abgekartete Sache
n
conluio
m
Substantiv
(Sache:) verlegen desarrumar
lausige Sache
f
piolheiro
m
Substantiv
feine Sache
f
regalão
m
Substantiv
(Bra:) Sache
f
negócio
m
Substantiv
dolle Sache
f
américa f (bras.)Substantiv
(Sache:) verlegt desarrumado
lästige Sache
f
caceteação f (Bra)Substantiv
ausgefallene Sache
f
chinesice
f
Substantiv
abgekartete Sache
f
mancomunação
f
Substantiv
(Sache:) Vorgeschichte
f
antecedentes m, plSubstantiv
resultado sem garantia Generiert am 11.11.2024 17:42:27
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken