pauker.at

Portugiesisch alemão die Aufsicht haben über

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Aufsicht
f
orientaçãoSubstantiv
Dekl. Aufsicht
f
supervisão
f
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
über (hinweg) por cima de
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
über die Stränge m, pl schlagen ultrapassar os limites m, pl
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
die Preise herabsetzen cortar os preços
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
über Satellit via satéliteAdverb
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
auf Lager n haben ter armazenado
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
scherzen über (Akk.) zombetear de
hoch über fig muito superior afig
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
erstaunt sein über maravilhar-se com
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
sich empören über levantar-se contra
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
spotten über (Akk.) zombetear de
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
Heuschnupfen haben
Allergie
ser alérgico a pólen
durch die pelos
durch die pelas
dienstfrei haben, frei haben, frei machen folgar
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
etwas zu tun haben mit ter alguma coisa (a ver) com
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
alg. über jemanden herfallen correr sobre
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 9:35:53
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken