| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Dekl. Aufsicht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
orientação | | Substantiv | |
|
Dekl. Aufsicht f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
supervisão f | | Substantiv | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
über (hinweg) |
por cima de | | | |
|
über Grund schleppen |
garrar | | | |
|
herfallen über (Akk.) |
revirar-se sobre | | | |
|
über die Schulter ffemininum (gehängt) |
a tiracolo m | | Substantiv | |
|
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über |
estender-se em | | | |
|
sich erregen über (Akk.) |
revoltar-se contra | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
ultrapassar os limites m, plmaskulinum, plural | | | |
|
im Bilde nneutrum sein über |
estar informado de | | | |
|
den Blick mmaskulinum schweifen lassen (über) |
estender a vista ffemininum (por, sobre) | | | |
|
die übelsten Dinge n, plneutrum, plural über jemanden sagen |
dizer horrores m, plmaskulinum, plural de alguém | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
verhandeln (über)
Verhandlung |
negociar | | | |
|
herziehen über |
dizer mal de | | | |
|
klagen (über) |
doer-se (de) | | | |
|
klatschen über |
mexericar | | | |
|
über Satellit |
via satélite | | Adverb | |
|
über Nacht f
Zeitangabe |
dum dia mmaskulinum para o outro | | Substantiv | |
|
klagen über |
querelar-se | | | |
|
hinwegsehen über |
olhar sobre | | | |
|
Haben Sie einen Personalausweis? |
Tem um bilhete de identidade? | | | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
herfallen über (Akk.) |
recrescer sobre | | | |
|
scherzen über (Akk.) |
zombetear de | | | |
|
hoch über |
figfigürlich muito superior a | figfigürlich | | |
|
gehen über, fahren über |
ir por | | | |
|
sich ärgern über |
desgostar-se com (od.: de, por) | | | |
|
ausgebreitet über (Dat.) |
acamado sobre | | | |
|
spotten über (Akk.) |
troçar de | | | |
|
über jemanden herfallen |
crescer para (cima de) alguém | | | |
|
erstaunt sein über |
maravilhar-se com | | | |
|
diskutieren über (Akk.)
Diskussion |
disputar sobre | | | |
|
bekümmert über (Akk.) |
apoquentado por | | | |
|
hinweghelfen über (Akk.) |
remediar | | | |
|
gekränkt sein über |
susceptibilizar-se de (Por) | | | |
|
gekränkt sein über |
suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por) | | | |
|
gekränkt sein über |
suscetibilizar-se com (Bra) | | | |
|
sich empören über |
levantar-se contra | | | |
|
urteilen über (Akk.) |
sentenciar sobre | | | |
|
spotten über (Akk.) |
zombetear de | | | |
|
Dekl. Vortrag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Rede) Beispiel: | einen Vortrag über etwas halten |
|
palestra
(discurso) Beispiel: | dar uma palestra sobre alguma coisa |
| | Substantiv | |
|
Heuschnupfen haben
Allergie |
ser alérgico a pólen | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
dienstfrei haben, frei haben, frei machen |
folgar | | | |
|
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über) Beispiel: | über den Tod grübeln |
|
cismar (com/em)
(matutar) Beispiel: | cismar com a morte |
| | Verb | |
|
etwas zu tun haben mit |
ter alguma coisa (a ver) com | | | |
|
einen weiten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural largos | | | |
|
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) |
passar por cima de | | | |
|
Gewalt ffemininum über (Akk.) |
autoridade ffemininum sobre | | | |
|
Macht ffemininum über (Akk.) |
autoridade ffemininum sobre | | | |
|
sich ärgern über (Akk.) |
figfigürlich arrufar-se com | figfigürlich | | |
|
sich verbreiten über (Akk.) |
divagar sobre | | | |
|
alg. über jemanden herfallen |
correr sobre | | | |
|
(Aufbruch:) Hals über Kopf |
em debandada f | | Substantiv | |
|
sich aufregen über (Akk.) |
prender-se com | | | |
resultado sem garantia Generiert am 28.09.2024 9:35:53 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 39 |