pauker.at

Portugiesisch alemão bildete eine Schlange

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Schlange
f
serpe
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
zoolo Schlange
f
serpente
f
zooloSubstantiv
züngeln (Schlange) sibilar (cobra)
(Menschen-) Schlange
f
bicha f (Por)Substantiv
giftig (Schlange:) venenoso
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
(Schlange:) zischen ziziar (Bra)
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
wie (ein, eine) qual
so ein, so eine tal
(eine Sache:) abrunden arredondar
bloß eine Übung um simples exercício
eine Bresche schlagen fazer mossas
eine Zwischenmahlzeit einnehmen
Essen
merendar
eine Arbeit beenden
fertig stellen, vollenden
completar um trabalho
(eine Aktion) auslösen despoletar (uma acção) (Por)
eine schöne Aussicht uma vista linda
eine junge Freundin uma amiga nova
eine Bahnfahrkarte (port.) um bilhete de comboio
eine Tasche, eine Tüte uma sacola
eine Anforderung erfüllen atender uma exigênciaRedewendung
eine peinliche Situation uma situação embaraçosa
eine schwierige Situation uma situação apurada
eine Fehlgeburt haben abortar
eine Frage stellen fazer uma pergunta
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 9:50:18
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken