auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão benannte eine Datei um
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
wetteifern
um
rivalizar
em
herumstehen
um
estar
em
volta
de
um
sich
greifend
alastrador
(Por),
alastrante
(Bra)
schleichen
um,
herumschleichen
um
rondar
sich
verringern
um
diminuir
em
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
(Kleidung:)
warmes
Zeug
n
um
abafo
m
Substantiv
jeder
für
sich
um
por
um
ein
Subjekt,
ein
Mensch,
ein
Kerl
um
sujeito
▶
Mann
m
um
homem
Substantiv
feilschen
um
ratinhar
ein
warmes
Plätzchen
n
um
abafo
m
Substantiv
betrügen
(um)
fraudar
(de)
losen
um
lançar
sortes
f, pl
femininum, plural
de
vermehrt
um
acrescido
de
vermehrt
um
acrescido
por
ein,
eine
▶
um,
uma
flehen
um
implorar
ein
Programm
aufrufen
chamar
um
programa
fig
figürlich
um
Haaresbreite
f, pl
fig
figürlich
por
dois
dedos
m
fig
figürlich
Substantiv
eine
Arbeit
beenden
fertig stellen, vollenden
completar
um
trabalho
um
sich
greifend
alastrador
(Por)
um
sich
greifend
alstrante
(Bra)
um
vier
(Uhr)
às
quatro
Ansuchen
n
neutrum
(um)
pedido
m
maskulinum
(de),
requerimento
m
maskulinum
(de)
gehen
um,
fahren
um
tornear
um
Dich
weinen
▶
chorar
por
ti
bloß
eine
Übung
um
simples
exercício
eintägig
de
um
dia
Adjektiv
nachsuchen
um.
fordern
postular
Gesuch
n
neutrum
(um)
requerimento
f
femininum
(de)
fig
figürlich
Zahn
um
Zahn
fig
figürlich
dente
por
dente
fig
figürlich
eine
Bande,
ein
Tross
um
bando
(Bra:)
tricksen
dar
um
jeitinho
m
Substantiv
hundertundeins
cento
e
um
manch,
manche
f
femininum
,
mancher
m
maskulinum
,
manches
n
neutrum
Anzahl
,
Quantität
mais
que
um
Pronomen
wundgeschlagen,
wundenbedeckt
feito
um
lázaro
goldig
sein
ser
um
amor
jeder
für
sich
a
um
e
um
ein
Gewicht,
eine
Last
um
peso
ein
freies
Zimmer
um
quarto
vago
(j-m)
einen
Schrecken
m
maskulinum
einjagen
pregar
um
susto
m
Substantiv
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
Hoch
die
Tassen
fazer
um
brinde
ein
Testament
n
neutrum
errichten
(od.
aufstellen)
fazer
um
testamento
m
Substantiv
wirken
causar
um
efeito
Verb
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
ugs
umgangssprachlich
Gläschen
n
ugs
umgangssprachlich
um
copinho
m
Substantiv
eine
Rolle
f
femininum
spielen
fazer
um
papel
m
Substantiv
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
mandar
um
telegrama
m
Substantiv
ein
Recht
n
neutrum
abtreten
ceder
um
direito
m
Substantiv
sich
einmieten
alugar
um
habitação
f
Substantiv
reizend
sein
ser
um
amor
m
Substantiv
einen
Knochen
abnagen
roer
um
osso
ein
Viersitzer
m
maskulinum
(Auto
etc.)
um
quatro
lugares
m
Substantiv
ein
Telegramm
n
neutrum
aufgeben
expedir
um
telegrama
m
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 12.11.2024 4:51:10
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes
GÜ
Häufigkeit
25
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X