| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | categoria | tipo | |
|
Vorschlag m |
proposta f | | Substantiv | |
|
Vorschlag m |
proposição f | | Substantiv | |
|
Vorschlag m |
sugestão f | | Substantiv | |
|
Vorschlag m |
alvitre m | | Substantiv | |
|
Vorschlag, Vorahnung |
palpite | | | |
|
(Vorschlag:) unbedacht |
desequilibrado | | | |
|
Vorschlag mmaskulinum m |
sugestão f | | Substantiv | |
|
(vorschlag:) ugsumgangssprachlich anbeißen |
pegar com | | | |
|
(Idee, Vorschlag:) abwegig |
aberrante | | | |
|
Vorschlag mmaskulinum, Anregung f |
sugestão f | | Substantiv | |
|
(Vorschlag, Bitte:) unterbreiten |
apresentar | | | |
|
einen Vorschlag mmaskulinum machen |
fazer uma proposta f | | Substantiv | |
|
Das ist ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.
Vorschlag, Überlegung |
É uma proposta interessante. Vou pensar a respeito. | | | |
|
Ich glaube (/ bin der Meinung), dass er den Vorschlag nicht akzeptieren wird.
Einschätzung, Verhandlung |
Eu sou da opinião de que ele não vai aceitar a proposta. | | | |
|
Zustimmung f
(Antrag, Vorschlag) |
aprovação f | | Substantiv | |
|
Lass uns ins Café gehen!
Vorschlag |
Vamos ao café. | | | |
|
Lass uns die Uferstrasse nehmen!
Vorschlag |
Vamos pela marginal. | | | |
|
Ich habe eine Idee!
Überlegung, Vorschlag |
Tenho uma ideia. | | | |
|
Aus verständlichen Gründen wurden die Vorschläge abgelehnt.
Vorschlag, Ablehnung, Verhandlung |
Por razões compreensíveis, as propostas foram rejeitados. | | | |
resultado sem garantia Generiert am 27.09.2024 0:15:59 nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit 1 |