pauker.at

Portugiesisch alemão Schmuck, Zierde, Zier, Verzierung

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Schmuck
m
ornato
m
Substantiv
Dekl. Schmuck
m
ornamentações f, plSubstantiv
Dekl. Schmuck
m
arrecadas f, plSubstantiv
Dekl. Schmuck
m, pl
fig alfaias
f
figSubstantiv
Dekl. Schmuck
m
atavio
m
Substantiv
Dekl. Schmuck
m
decoraçãoSubstantiv
Dekl. Saphir
m

Edelsteine, Schmuck
safira
f
Substantiv
Dekl. Ohrring
m

Schmuck
arrecada
f
Substantiv
Dekl. Modeschmuck
m

Schmuck
fantasia
f

(jóia)
Substantiv
Dekl. Ohrring
m

Schmuck
brinco
m
Substantiv
Zier f, (poet.:) Zierde
f
ornamento m, adorno
m
Substantiv
Zier f, (poet.:) Zierde
f
fig honra f, glória
f
figSubstantiv
fig Zierde
f
ornamento
m
figSubstantiv
(allg.:) schmuck engravatado
Reliefstickerei, Verzierung recamo
Verzierung
f
enfeite
m
Substantiv
Verzierung
f
floreado
m
Substantiv
Verzierung
f
ornamento
m
Substantiv
Verzierung
f
adorno
m
Substantiv
Verzierung
f
decoraçãoSubstantiv
Zier... ornamental
Schmuck... ornamental
Schmuck
m
alinho
m
Substantiv
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
fig Verzierung
f
recamo
m
figSubstantiv
Verzierung,-en
f
o adorno, o ornamentoSubstantiv
(Verzierung:) Rüsche
f
babado m (Bra)Substantiv
Stirnband
n
(Schmuck:) diadema
f
Substantiv
(Schmuck:) Anhänger
m
pingente
m
Substantiv
Anhänger (schmuck)
m
medalhão
m
Substantiv
Schmuck, Zierrat enfeite
(Schmuck etc.:) versetzen empenhar
Anhänger m, Schmuck-Anhänger
m
pingente
m
Substantiv
Modeschmuck m, Schmuck
m
bijutaria f (Por)Substantiv
Modeschmuck m, Schmuck
m
bijuteria f (Bra)Substantiv
Festschmuck m, Schmuck
m
gala
f
Substantiv
Modeschmuck m, Schmuck m
m
bijuteria f (Bra), bijutaria f (Por)Substantiv
Zierde (a. fig ) adereço
m
figSubstantiv
(Schmuck:) Einfassung f, Fassung
f
rebarba
f
Substantiv
(Möbel:) Beschlag m, Verzierung
f
guarnição
f
Substantiv
(Verzierung:) Borte f, Einfassung
f
borda
f
Substantiv
(Schmuck:) Anstecknadel f, Brosche
f
alfinete
m
Substantiv
fig Schmuck m, Schmuckstück
n
brinco
m
figSubstantiv
billiger Schmuck
m
badulaque
m
Substantiv
schick, schmuck loução
(Schmuck, Trauer, Zügel:) anlegen pôrVerb
schneidig, stattlich, schmuck, munter galhardo
(eng anliegendes Schmuck-) Halsband
n
gargantilha
f
Substantiv
Glasperlenkette
f

Schmuck
rocal
m
Substantiv
Perlenkette
f

Schmuck
fio m de pérolasSubstantiv
Diadem
n

Schmuck
diadema
m
Substantiv
Clip m, Ohrring
m

Schmuck
brinco de mola (Por)
m
Substantiv
Lippenscheibe f, Nasenscheibe f, Ohrenscheibe f (Körperschmuck der Botokuden)
Schmuck
botoque
m
Substantiv
Lippenscheibe f, Nasenscheibe f, Ohrenscheibe
f

(Schmuck der Botokuden)
botoque mSubstantiv
Ohrgehänge n, Gehänge
n

Schmuck
pendente
m
Substantiv
Topas
m

Edelsteine, Schmuck
topázio
m
geoloSubstantiv
Brillant
m

Edelsteine, Schmuck
brilhante
m
Substantiv
Dekl. Diamant
m

Edelsteine, Schmuck
diamante
m
Substantiv
resultado sem garantia Generiert am 09.11.2024 18:16:55
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken