pauker.at

Portugiesisch alemão Münze aus Gold

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Gold [Au]
n

Metalle, Elemente
ouro
m
Substantiv
Guss
m

(aus Metall)
vazamento
m

(de metal)
Substantiv
Gold-Steinbeißer
m
verdemã dourada
f
Substantiv
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
aus Gold
n
de ouro
m
Substantiv
bestehen aus compor-se de
Gold-Meerbarbe
f
salmonete da rocha
m
Substantiv
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
(Münze:) Bildseite f, Kopf
m
rosto
m
Substantiv
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
wir gehen aus saímos
mit Gold aufwiegen comprar a peso de ouro
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
zeitl stammen aus datar dezeitl
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
aus dentre
aus tirado de
aus da
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus do
aus! acabou-se!
Gold- áureo
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
Luft f herauslassen aus esvaziar
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
sich nichts machen aus não ligar a
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
resultado sem garantia Generiert am 05.10.2024 6:04:25
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken