pauker.at

Portugiesisch alemão Gewinnen, Profite

traduzir
filtrarpágina < >
DeutschPortugiesischcategoriatipo
Dekl. Gewinn
m
rendimento
m
Substantiv
Dekl. Profit
m
lucro
m
Substantiv
Zeit gewinnen ganhar tempoRedewendung
gewinnen extrair
Bergbau
Verb
gewinnen auferirVerb
gewinnen transitiv ganhar
(vencer)
Verb
gewinnen alistar-seVerb
gewinnen lucrarVerb
gewinnen vencer
sport
Verb
gewinnen transitiv
erlangen

(Ruhm, Macht)
ganhar
(fama, poder)
Verb
gewinnen bei, etwas haben von ganhar com
in Salz verwandeln, Salz gewinnen aus salificar
gewinnen aus extrair de
erringen, gewinnen lograr
gewinnen durch ganhar com
einnehmen, gewinnen afeiçoar
(Vertrauen:) gewinnen captar
gewinnen, in dem ... ganhar em infinf
die Oberhand gewinnen
Erfolg
levar a melhor
an Wert gewinnen valorizar
(Sympathie etc.:) gewinnen conciliar
gewinnen bei wirts lucrar comwirts
(Preis, Achtung:) gewinnen ganhar
gegen jemanden gewinnen ganhar a alguém
einnehmen für, gewinnen für afeiçoar a
eine Wette gewinnen
Wetten
ganhar uma apostaRedewendung
an Wert gewinnen apreciar-se
(moeda)
wirtsVerb
erhalten, bekommen, gewinnen obter
Bedeutung f gewinnen lograr significado
m
Substantiv
Wir müssen gewinnen.
Wettbewerb, Wettkampf
Nós precisamos ganhar.
einen Wettbewerb gewinnen ganhar um concurso
einen Prozess gewinnen
Gericht
ganhar uma ação
an Boden gewinnen ganhar terrenoRedewendung
(für sich:) gewinnen adquirir
Geschmack an etwas gewinnen
Vorlieben
tomar gosto por alguma coisaRedewendung
einen Kampf m gewinnen ganhar uma luta
f
Substantiv
fig Bedeutung f gewinnen tomar vulto
m
figSubstantiv
jemanden für sich gewinnen granjear alguém
Salz n gewinnen aus salificar
gegen jemanden gewinnen bei ganhar a alguém em
jemanden für etwas gewinnen conseguir alguém para alguma coisaRedewendung
an Boden m gewinnen conquistar campo
m
Substantiv
(j-n) gewinnen durch obsequiar com
gewinnen bei, Nutzen ziehen aus lucrar com
um einen Punkt m gewinnen vencer por uma bola
f
Substantiv
lieb gewinnen (Akk.) tornar-se amigo de
Einblick
m
(~ gewinnen über:) informar-se sobreSubstantiv
zugeneigt sein, lieb gewinnen afeiçoar-se a
das Spiel 1:0 (/ eins zu null) gewinnen
Spiele, Fußball, Ergebnis
ganhar o jogo por 1 a (/ um a zero)
die Chancen zu gewinnen stehen fünf zu hundert as chances de ganhar são de cinco para cemRedewendung
eingenommen werden von, lieb gewinnen afeiçoar-se a
zu gewinnen suchen, werben, dazu bringen zu (inf.) mentalizar
Ich bin (mir) sicher, dass unsere Mannschaft gewinnen wird.
Sport, Wettbewerb
Tenho certeza de que nosso time ganhará.
besiegen; gewinnen; meistern; überwinden; übertreffen; (Gehalt:) beziehen; siegen; fällig werden vencerVerb
gefangen nehmen, knechten, fig fesseln, (jemanden) für sich einnehmen, (jemandes Zuneigung usw.:) gewinnen, bezaubern, beschämen, bestechen cativarfig
etwas erschleichen, sich in sein Wohlwollen usw. einschleichen, jemanden (für sich) gewinnen, (an sich) fesseln, Wasser Wellen auffangen, entnehmen, Sender bekommen captar
Ich habe zuvor noch nie etwas gewonnen.
(gewinnen)
Eu nunca tinha ganhado nada antes.
Zum Schluss habe ich gewonnen.
Wettkampf, Spiele / (gewinnen)
Eu acabei vencendo.
resultado sem garantia Generiert am 20.11.2024 16:26:44
nova entradaverificar entradasIm Forum nachfragenoutras fontes Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken