auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch alemão (ist) auf eine Sandbank aufgelaufen
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf!
eia!
▶
auf,
auf!
eia!
Sandbank
f
baixio
m
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
stellen
auf
pousar
em
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
stülpen
(auf~:)
tapar
zutreffen
auf
acontecer
com
auf
sein
estar
de
pé
Einfluss
auf
impacto
sobre
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
wechseln
(auf)
trocar
(para)
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
stoßen
auf
deparar-se
a
zurückfallen
auf
recair
sobre
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
anspielen
auf
fazer
alusão
a
stoßen
auf
deparar
a
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
beruhend
auf
assente
(auf-)
stapeln
empilhar
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
...
onde
está
entfallen
auf
recair
em
wo
ist
onde
está
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
sich
verlassen
auf
ter
fé
stoßen
auf
(Akk.)
tropeçar
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
sich
verlassen
auf
confiar
em
veranschlagen
auf
etwas
orçar
auf
Kosten
von
às
expensas
de
vertrauen
auf
(Akk.)
fundar
em
stützen
auf
(Akk.)
fundar
em
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
sobre
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
contra
losstürmen
auf
(Akk.)
arremeter
a
Angriff
auf
(Akk.)
agressão
f
femininum
a
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
resultado sem garantia Generiert am 27.06.2024 8:28:38
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
40
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X