auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
sobre pauker.at
impresso
regras
weblog
comunicar problema (email)
Portugiesisch alemão (hat) jmdm. (dringend) geraten
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
in
Unordnung
f
femininum
geraten
desorganizar-se
aneinander
geraten
mit
pegar
com
außer
sich
geraten
transportar-se
außer
sich
geraten
sair
fora
de
si
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
geraten
in
(Dat.)
vir
parar
a
dringend
premente
dringend
insistente
dringend
urgente
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
auf
schiefe
Bahn
geraten
f
fig
figürlich
seguir
mau
rumo
m
fig
figürlich
Substantiv
in
Konkurs
m
maskulinum
geraten
falir
in
Unordnung
f
femininum
geraten
desacertar-se
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
hinter
jmdm
her
sein
ugs
umgangssprachlich
estar
acima
de
alguem
ugs
umgangssprachlich
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
in
(Dat.)
atrasar-se
em
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
in
(Dat.)
atrasar-se
a
in
Flammen
f
femininum
,
pl
plural
geraten
ficar
em
chamas
f
femininum
,
pl
plural
Redewendung
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
in
Verzückung
f
femininum
geraten
über
extasiar-se
com
durcheinander
geraten
▶
subverter-se
durcheinander
geraten
tresler
durcheinander
geraten
atrapalhar-se
durcheinander
geraten
atropelar-se
durcheinander
geraten
embrulhar-se
durcheinander
geraten
enovelar-se
geraten
nach
vir
parar
a
dringend
nötig
muito
necessário
durcheinander
geraten
desmanchar-se
(dringend)
brauchen
ter
necessidade
f
femininum
de
entsprachen
entsprechen
entsprach
hat entsrochen
correspondiam
corresponder
correspondeu
correspondido
Verb
dringend
sein
urgir
adj
Adjektiv
dringend
adj
Adjektiv
urgente
Adjektiv
aneinander
geraten
travar-se
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
er
hat
▶
▶
tem
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
bei
(Dat.)
atrasar-se
a
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
bei
(Dat.)
atrasar-se
em
aus
der
Fassung
f
femininum
geraten
fig
figürlich
abananar-se
fig
figürlich
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
jmdm
tüchtig
Bescheid
sagen
ugs
umgangssprachlich
dizer
a
sua
opinião
a
alg.
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
(mit
Geräten:)
ausgestattet
armado
ins
Stocken
geraten
ficar
paralisado
ort
örtlich
geraten
nach
aportar
em
ort
örtlich
fig
figürlich
durcheinander
geraten
derrancar-se
fig
figürlich
er
hat
gelegt
ele
pôs
in
Streit
geraten
entrar
em
luta
Redewendung
er
hat
angeboten
ele
ofereceu
dringend
(nötig)
sein
instar
zwingend,
dringend
erforderlich
imperioso
die
Dringlichkeit/
dringend
a
urgência/
urgente
dringend
erforderlich
sein
urgir
er/sie
hat
▶
▶
tem
resultado sem garantia Generiert am 05.10.2024 9:59:05
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X