auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dicionário
fóruns
treinador de vocábulos
+
fazer login
/
registrar-se
dicionário
procurar
.. Index
hall da fama
verbos
Adjektive
fóruns
o que há de novo
Fórum de tradução
Sprachkurse
Grammatik
lições
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch alemão (hat) eine Schuld getilgt
traduzir
Compress
filtrar
página
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
categoria
tipo
frequentieren
frequentiert
hat frequentiert
tornar
frequente
Verb
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
(Schuld:)
zuschieben
assacar
(Schuld:)
gezahlt
satisfeito
(p/p
von
satisfazer)
(Schuld:)
unablösbar
insolúvel
(Schuld:)
zahlen
satisfazer
(a)
(Schuld:)
mildern
desagravar
(Schuld:)
zuweisen
impor
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
schuld
sein
an
ter
culpa
de
(Dat.)
Schuld
f
femininum
,
Soll
n
débito
m
Substantiv
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Schuld
begleichen
pagar
uma
dívida
wirts
Wirtschaft
Redewendung
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Schuld
f
(Geld)
dívida
f
(dinheiro)
wirts
Wirtschaft
Substantiv
Schuld
f
Sünde
pecado
m
Substantiv
Schuld...
promissório
adj
Adjektiv
Schuld
f
culpa
f
Substantiv
Schuld
f
culpabilidade
f
Substantiv
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
(j-m)
eine
klatschen
zupar
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
(Schuld:)
abwälzen
auf
(Akk.)
declinar
sobre
Er
hat
eine
starke
Persönlichkeit.
Charakter
Ele
tem
uma
forte
personalidade.
Er
hat
eine
interessante
Arbeit.
Arbeit
Ele
tem
um
emprego
interessante.
jemandem
die
Schuld
f
femininum
geben
atirar
as
culpas
f, pl
femininum, plural
sobre
alguém
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
wirts
Wirtschaft
(auf
eine
Schuld:)
anrechnen
imputar
wirts
Wirtschaft
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
(Schuld:)
Tilgung
f
obliteração
f
Substantiv
(Schuld:)
büßen
resgatar
ein,
eine
algum
adj
Adjektiv
eine
solche
▶
tal
eine
Handvoll
mão
f
femininum
cheia
ein,
eine
▶
um,
uma
eine
gewisse
uma
tal
resultado sem garantia Generiert am 16.11.2024 8:12:16
nova entrada
verificar entradas
Im Forum nachfragen
outras fontes (PT)
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X