Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Polnisch | Singhalesisch [-] | Finnisch [-] | Slowakisch [-] | Esperanto [-] | Kurdisch [-] | Schwedisch [-] | Spanisch [-] | Italienisch [-] | Portugiesisch [-] | Niederländisch [-] | (Pokaż również język CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | dzień dobry | | | | Hyvää päivää. | | Dobrý deň. | | Bonan tagon. | | Roj baş | | Hej | | buenos dias | | Buongiorno | | bom dia |
| goeden dag
| goeie dag |
| Wie geht es dir? Gut. | | Co u Ciebie słychać? W porządku. | | | | | | Ako sa máš? Dobre. | | Kiel vi fartas? Bone. | | Tu çawani? Başim. | | | | ¿Cómo estás? Bien. | | Come stai? Bene. | | | | |
| Das müsste aber so sein. | | Ale to musi tak być. | | | | | | | | | | | | | | | | Ma dovrebbe essere così | | | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | | | | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | | | | Saluton. Mi nomi | | Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera me | | | | Hola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico. | | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | | | | |
| Guten Morgen. | | Dzień dobry. | | | | Hyvää huomenta. | | Dobré ráno. | | Bonan matenon. | | | | | | Buenos días. | | | | | | |
| Guten Abend. | | Dobry wieczór. | | | | Hyvää iltaa. | | Dobrý ve | | Bonan vesperon. | | êvar baş | | | | Buenas tardes. | | Buonasera. | | boa noite | | |
| Danke. | | Dziękuje. | | | | Kiitos. | | Ďakujem. | | Dankon. | | Sopas. | | Tack | | Gracias. | | Grazie. | | | | |
| Dankeschön. | | Dziękuje bardzo. | | | | | | Ďakujem pekne. | | Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank" | | | | | | | | | | | | |
| Nichts zu danken. | | Nie ma za co. | | | | | | Nie je za | | Ne dankinde. | | tiştek nabe | | | | De nada. | | Non c’è di che! | | | | |
| Frohe Weihnachten! | | Wesołych Świąt! | | | | | | Veselé Vianoce! | | Feliĉan kristnaskon! | | Cejna Weihnachtê pîroz be | | | | Feliz Navidad! | | Buon Natale! | | | | |
| Gute Nacht. | | Dobranoc. | | | | hyvää yötä. | | Dobrú noc. | | Bonan nokton. | | şev baş | | | | Buenas noches. | | Buonanotte. | | | | |
| Bis bald. | | Do zobaczenia. | | | | | | | | Ĝis baldaŭ. | | heta nêzîk de | | | | ¡Hasta luego! | | A presto | | Até logo. | | |
| Bis gleich. | | Na razie. | | | | | | | | Ĝis tuj. | | heta piştre | | | | ¡Hasta pronto! | | | | | | |
| Zum Wohl! | | Na zdrowie! | | | | | | Na zdravie! | | Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit! | | nûş û can | | | | ¡Salud! | | Salute! | | | | |
| Entschuldigung! | | Przepraszam! | | | | Anteeksi! | | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prepá�?te! - beim Siezen | | Pardonu! | | qusîra min efu bike | | | | ¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-Form | | | | | | |
| Das macht nichts. | | Nic nie szkodzi. | | | | Ei se mitään. | | To nevadí. | | Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend. | | xem nake | | | | No pasa nada. | | Non fa niente! | | | | |
| Guten Appetit! | | Smacznego! | | | | hyvää ruokahalua! | | Dobrú chuť! | | Bonan apetiton! | | afiyet be | | | | ¡Qué aproveche! | | Buon appetito! | | | | |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Wszystkiego najlepszego! | | | | | | | | Mi deziras al vi la plej bonan. | | ji te re serfirazî dixwaz im | | | | Te deseo lo mejor. | | Ti auguro il meglio! | | | | |
| Hallo! | | Cześć! | | | | | | Ahoj! | | Saluton! | | Silav | | | | ¡Hola! | | Ciao! | | | | |
| Wie geht's? | | Co słychać? | | | | | | Ako sa máš? | | Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas? | | Tu Çawani? | | | | ¿Qué tal? | | Come va? | | | | |
| Vielen Dank. | | Dziękuję bardzo. | | | | | | | | Dankegon! | | gelekî sipas | | | | Muchas gracias. | | Grazie tante | | | | |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Proszę... | | | | | | Prosím... | | Bonvolu... | | | | | | Por favor.... | | Prego | | | | |
| Glückliches neues Jahr! | | Szczęśliwego Nowego Roku! | | | | | | Šťastný nový rok! | | Feliĉan novan jaron! | | sala nû pîroz be | | | | ¡Feliz año nuevo! | | Felice Anno Nuovo! | | | | |
| Danke, gleichfalls. | | | | | | | | Ďakujem, podobne. | | | | Sopas, her vatov | | | | | | Grazie, altrettanto. | | | | |
| Frohe Ostern! | | | | | | | | Veselú Veľkú noc! | | | | Cejna Ostern Piroz bê | | | | | | Buona Pasqua! | | | | |
| Glückwunsch! | | | | | | | | Blahoželám! | | | | Piroz bê! | | | | | | Auguri! | | | | |
| Herzlich willkommen | | | | | | tervetuloa | | | | | | Bi xer hati | | | | | | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | | | | |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | | | | | | | Teším sa! Tešíme sa! | | | | Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin! | | | | | | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | | | | |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | | | | | | | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | | | | Navê te çiye? Navê ta bxer? | | | | | | Come ti chiami? Lei come si chiama? | | | | |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | | | | | | | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | | | | Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleich | | | | | | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | | | | |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | | | | | | | Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | | | | | | | | | | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | | | | |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | | | | | | | Máš deti? Máte deti? | | | | Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich. | | | | | | Hai figli? Ha figli? | | | | |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | | | | | | | | | | | | | | | | | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | | | | |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | | | | | | | | | | Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen. | | | | | | Sì, ho figli. No, non ho figli. | | | | |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |