pauker.at

Lateinisch germanum laude, durch den Ruhm

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
durch, hindurch per
Wehe den Besiegten!
vae victis: I. Wehe dem Besiegten / nach dem angeblichen Ausspruchs des Gallierkönigs Brennus nach seinem Sieg über die Römer 387 v. Chr.; einem unterlegenen geht es schlecht;
Vae victis!Redewendung
den Trojanern befehlen Troianos iubere
durch per
Ruhm
m
astrumSubstantiv
Fuge, Verbindung durch Faserknorpel symphysis, -is, f
durch,hindurch per
durch, hindurch per b. Akk.
per durch, durch...hindurchPräposition
Ruhm, Ehre gloria, -ae
Caesar starb durch den Stich des Brutus. Caesar ictu Bruti mortem obiit.
den Mut verlieren animo deficere
den Wagen lenken aurigo
den Beweis führen argumentator
den Hunger stillen famem depellere
den Himmel tragend caelifer
den Durst stillen sitim levare
den Treueid leisten sacramentum facere
Nutze den Tag! Carpe diem!
aus den Büchern exlibris
den Durst löschen sitim explere
den Freunden helfen amicos adiuvare
den Treueid leisten sacramentum dicere
durch Volksbeschluss abschaffen abrogo
durch Adoption erlangt adoptivus
durch Volksbeschluss entziehen abrogo
den Mut sinken lassen animum demittere, demitto, demisi, demissum
Durch Lehren lernen wir. Docendo discimus.
sich durch Lernen aneignen addisco
durch die vollzogene Handlung
Ausdruck in der katholischen Theologie für die Gnadenwirksamkeit der Sakramente
ex opere operato
(den Termin) versäumen übertragen
deserere: I. im Stich lassen, aufgeben, verlassen II. vernachlässigen, aufgeben, versäumen {übertragen} III. {Militär} desertieren (die Legion / das Heer verlassen): flüchten, fahnenflüchtig werden, zur Gegenseite überlaufen;
(diem) deserere Verb
angenommen, gesetzt den Fall posito
posito {Partizip Perfekt Passiv}
Adjektiv
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s
Habeas Corpus!
zu den Göttern beten deos precari
den Sommer irgendwo zubringen aestivo
Übung macht den Meister. Exercitatio artem parat.
Der Tag lehrt den Tag. Dies diem docet.
behexen fascinare Verb
den Mutigen hilft das Glück fortes fortuna adjuvatRedewendung
Im Zweifel für den Angeklagten. In dubio pro reo.
sich an den Freundschaftsbund halten amicitiam sequi
gegen den Willen des Konsuls consule invito
vorziehen, an den Tag legen praeferre, praefero, praetuli, praelatum
Steter Tropfen höhlt den Stein. Gutta cavat lapidem.
mir kommt in den Sinn mihi in mentem venit
per abusum veraltet / durch Missbrauch
per abusum: I. per abusum / durch Missbrauch;
per abusum
Aufhebung eines Gesetzes durch Volksbeschluss abrogatio
den Löwe nach der Klaue (malen)
in der Bedeutung: aus einem Teil oder einem Glied auf die ganze Gestalt oder auf das Ganze schließen
ex ungue leonemRedewendung
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
An der Klaue erkennt man den Löwen. Ex ungue leonem.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Acu tetigisti.
Es gibt ein Maß in den Dingen. Est modus in rebus.
Markus geht mit Luzius in den Hof. Marcus cum Lucio in aulam it.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
durch eine Krankheit erledigt/erschöpft morbo confectus
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
Gleiches durch Gleiches
Gleiches wird durch Gleiches geheilt (ein Grundgedanke der Volksmedizin)
similia similibusRedewendung
In der Not erkennst du den wahren Freund. Amicus certus in re incerta cernitur.
durch den Mund
per os: I. {Medizin}, {allg.} per os / durch den Mund (medizinische Anweisung für die Form der Einnahme von Medikamenten);
per osmediz, allgAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.01.2025 6:31:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken