pauker.at

Kurdisch Deutsch ta'de kirin

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
fiebrig taAdjektiv
Konjugieren aussehen transitiv xuya kirin Verb
bisher (örtlich) ta virAdverb
bisher ta hihaAdverb
bisher ta nakaAdverb
Konjugieren besuchen transitiv zîyaret kirin Verb
erstarren transitiv
Persisch: xošk kardan [ḵošk kardan / khoshk kardan; x = kh; ḥ]
Beispiel:1. dörren, (aus)trocknen, erstarren
2. erstarrt stehenbleiben
Synonym:1. trocken, vertrocknet; unfruchtbar, erstarrt;
hişk kirin
Beispiel:1. hişk kirin {Vtr}; Persisch: xošk kardan {Vtr} [ḵošk kardan / khoshk kardan]
2. ber ji hişk mayîn {Vitr}/ man dan {Verb mit dan}; Persisch: bar ǰā māndan
Synonym:1. hişk; Persisch: xošk [ḵošk /khoshk]
Verb
Konjugieren glauben transitiv
Türkisch/Tîrkî: {v} inanmak
Synonym:er nahm an, dass
annehmen {Verb}
înan kirin
Synonym:wî [h]înan kir, ku
înan kirin [vtr]
Verb
Im Menü anzeigen. Di pêşekê de nîşan bide.inforRedewendung
quälen transitiv ta'de kirin Verb
unterdrücken transitiv ta'de kirin Verb
unterdrücken transitiv ta'de kirin Verb
Dekl. Einkaufspreis -e
m
Dekl. nirxê kîrîn -
f
Substantiv
abhalten
Synonym:abbringen, ablenken, aufgeben [auch: nachlassen, verlassen, vernachlässigen]
eware kirin
Synonym:eware kirin [vtr]
Konjugieren verstehen transitiv bi serî kirin Verb
zum Kauf vorschlagen transitiv
Synonym:1. Kauf, Einkauf
xerît kirin [vtr]
Synonym:1. xerît {Kurmancî}, xarîd {Farsi} {Dari}, xarêd {Tadschikisch}
Verb
bitten, erbitten
Anliegen, Bitte, das Ersuchen, das Erbitten

hier nur eingetragen, da rica auch noch in anderen kurdischen Wörterbüchern steht und noch einmal darauf zu verweisen, dass dies auch im türkischen Sprachraum verwendet wird. Die tatsächliche Entlehnung jedoch ist Arabisch.
rica kirin
Kurmancî: rica; Tîrkî: rica
zehn deZahl
sich verlangsamen dereng kirin Verb
garantieren transitiv dilniyayî kirin Verb
zögern transitiv dereng kirin Verb
(sich) überzeugen reflexiv
Persisch: yaqîn kardan
yeqîn kirin Verb
(sich) vergewissern reflexiv
Persisch: yaqîn kardan
yeqîn kirin Verb
walzen transitiv tapan kirin Verb
beschreiben şerh kirin Verb
Dekl. Tat -en
f
kirinSubstantiv
grüßen transitiv saz kirin Verb
so lange wie taRedewendung
sogar de
Malaria --
f

[ital.](eine tropische Infektionskrankheit)
taSubstantiv
also
~, am Ende, endlich, ja, nun, sogar
deKonjunktion
Dekl. Fieber
n
ta
m
Substantiv
Dekl. Einschränkung -en
f
kêm kirin Sup.
f
Substantiv
schwächen transitiv Konjugieren sist kirin
sist kirin
Verb
lockern transitiv Konjugieren sist kirin Verb
Protokoll wird initialisiert Protokol dest kirin.Redewendung
in Abklärung der Grundsätze des Islams di beyana erkanê Islam deRedewendung
Menü-Änderungen speichern? Guhartinên pêşekê werin tomar kirin?infRedewendung
tadeln transitiv lome kirin Verb
klar machen transitiv
intrans. Verb: bêlî bûn = klar werden; [Tîrkî: belli {adv}; Verb: anlaşılmak]
bêlî kirin Verb
abraten transitiv temî kirin Verb
nach Kräften sich bemühen transitiv
~, sein Bestes tun
kirin ne kirin Verb
verneinen transitiv inkar kirin Verb
Konjugieren abbeißen transitiv
im Kurdischen die Klammerangaben immer wenn ein Objekt den Satz regiert.
kirin Verb
unterscheiden ferq kirin an firq kirin Verb
Konjugieren aufhängen transitiv pêve kirin Verb
ablehnen transitiv inkar kirin Verb
abstreiten transitiv înkar kirin Verb
bestreiten transitiv inkar kirin Verb
einbuchten transitiv
jmdn. einbuchten (sprich wegsperren,etc.)
zindan kirin Verb
erlangen transitiv dest kirin Verb
aufbringen transitiv
[irr.Verb] z.B. jmdn aufbringen (fig.)
xulemîş kirin Verb
Konjugieren kennen transitiv nas kirin Verb
peinigen transitiv xulemîs kirin Verb
martern transitiv xulemîs kirin Verb
Konjugieren brauchen transitiv hewce kirin Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 22:51:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken