Ich weiß es nicht. Aber ich habe deine Anfrage mal an Stefan, den Administrator, weitergeleitet. (Der ist aber möglicherweise noch im Urlaub).
Ciao, Tamy.
Ich suche einen Ferienaustausch fuer einen 16jaehrigen Jungen aus Turin - 2 Wochen in Deutschland/Österreich und dann der andere Junge/Maedchen kommt 2 Wochen nach Turin - Periode : ab Mitte Juni bis Ende Juli 2017.
Jeder bezahlt seine Reise selber, und die aufnehmende Familie kuemmert sich um den Rest : vom/nach Bahnhof/Fughafen abholen/mitbringen - Kosten fuer den Bus, Essen, etc.
Sobald Stefan mir hilft ,die Einstellungen fuer private Nachrichten zu verbessern, BITTE PRIVATE NACHRICHT DURCH PAUKER SCHICKEN. Ansonsten bitte hier unten antworten, danke !
Ich bin die Freundin seiner Mutter. Die Familie ist absolut Vertrauenswuerdig !
Ehi paula! Als Alternative geht auch "ehi" :)
Falls du übrigens künftig mal längere/kompliziertere Übersetzungsfragen haben solltest, schreib bitte ins Übersetzungsforum (links über "La piazza" anzuklicken).
Liebe Freunde, leider habe ich große Probleme im pauker zu posten. Ich bin täglich mindestens 4 Stunden mit dem Zug unterwegs. Mit dem Handy ist sehr schwierig für mich pauker zu öffnen und in meinem Arbeitscomputer ist pauker gesperrt. Wer mit mir in Kontakt bleiben will, kann mich in FB unter Fabio Falcinelli finden. Ich wünsche allen weiterhin viel Erfolg mit diesem Forum. Ciao!
Hallo Fabio, ich schreibe jetzt testhalber mal ausnahmsweise über das Smartphone. Geht eigentlich auch ganz gut. Naja, vielleicht guckst du ja trotz techischer Schwierigkeiten gelegentlich mal hier vorbei...
Ho il bisogno di dirvi quanto sono scioccato e senza parole. Scrivo a voi, perché abbiamo tutti un rapporto speciale con l'Italia. Centinaia di morti e non c'è nessun "avversario" contro il quale si potrebbe "difendersi". Una vera e propria tragedia. Mi mancano le parole. Spero che ci sarà presto una possibilità, almeno per aiutare finanziariamente.
Hai proprio ragione, è una tragedia. Però metto il tuo testo in piazza perché lì è il posto per parlare di tutte le cose che succedono - delle cose buone e belle e anche di avvenimenti molto tristi.
Hallo alle zusammen!
Nach 3 Wochen "lavoro e vacanze" (wie 2015, 2014) in den Abruzzen, bin ich wieder zu Hause. "Capodanno 2016" feierte ich an der "Costiera Amalfitana", das war ein außergewöhnlich schönes, interessantes Erlebnis für mich! Ich fuhr mit einer Reisegruppe mit (per Pullman/Reisebus), ab Terni (Umbria), ...via Roma nach Napoli, Sorrento usw.! Niemand von den 30 ReiseteilnehmerInnen sprach auch nur ein einziges Wort Deutsch, das fand ich GANZ toll! Die Reise, die Betreuung, das Hotel, das Essen, das Service generell, die Sylvester- bzw. "Capodanno-Feier" war (für mich) etwas ganz besonderes, ...ein tolles Erlebnis inmitten lauter ItalienerInnen, die aus Umbria (Terni) und aus Roma stammten. Ich konnte es gar nicht glauben, was man nicht alles diskutieren kann, mit nur wenig Italienischkenntnissen, wie ich, ...aber es war sehr unterhaltsam, in jeder Richtung!
Im Herbst werde ich (wieder) Perugia "besuchen", ...und evtl. weiterreisen nach Sardegna. Am allerliebsten mag ich "unfavorisierte" Orte, in Österreich genauso wie in Italien, irgendwie ist da nicht so ein "HTL" (hochtouriger Leerlauf), wie in den Tourismuszentren.
Hallo tonini,
schön, mal wieder von dir zu lesen. Bei all dem was du tust, mag ich nicht glauben, dass du "nur wenig Italienischkenntnisse" hast. Wenn man so in die Kultur eines Landes eintaucht [sozusagen das Gegenmodell zur Pauschalreise ins Urlauberhotel/Feriendorf, in dem man nur eigene Landsleute trifft und sauer ist, wenn der Kellner nicht gut genug deutsch kann ;)) ], wirkt sich das doch garantiert spürbar auf die Sprachkenntnisse aus.
Weiterhin viel Spaß auf deinen Reisen!
Hallo wollemaus und "alle",
zum Thema "eigene Landsleute" fiel mir beim Lesen deines obigen Textes noch eine heitere Begebenheit ein: Also, ich war inmitten lauter ItalienerInnen bei der besagten Capodanno-Feier. In diesem kleinen Saal (Säälchen) feierte auch eine Gruppe aus Bayern, ...die Stimmung dort fühlte sich irgendwie verspannt und gruftig an (= ein Schweigen, das hört man, wenn man hinhört!), obwohl es lauter Menschen mittleren Alters waren. Ich begegnete dann einer solchen bayerischen Reiseteilnehmerin und sprach sie an ...und erzählte ihr, dass in meiner Gruppe niemand dabei ist, der/die auch nur 1 Silbe Deutsch sprechen (verstehen) würde...! Ihre SPONTANE Antwort (in bayerischen Dialekt/Akzent) lautete: "Seien Sie froooh, ...ich beneide Sie!"