pauker.at

Italienisch tedesco verbilligte Ware

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Konjugieren gehen irreg. marcé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg passé
Piemontèis (dzora a'n pont, për es.)
Verb
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
Konjugieren gehen irreg.
caminé: I. (v. i.) gehen, wandern
caminé
Piemontèis
Verb
Dekl. es wäre eine Sünde nicht hinzugehen -n
f
sarebbe un delitto non andarci
m

Piemontèis
Substantiv
ich wäre gegangen io fossi andato/a
er wäre gegangen lui fosse andato/a
er wäre gegangen lei fosse andato/a
die Ware -n
f
la marcansìa
f

Piemontèis
Substantiv
die Ware
f
la merceSubstantiv
wäre fossi
wäre andrebbe
Ware merce
Dekl.der Eingang
m

der Ware z.B.
la ricezione
f
Substantiv
wenn er gekommen wäre se fosse venuto
gefälschte Ware
f
la merce contraffattaSubstantiv
wenn ich an deiner Stelle wäre se io fossi nei tuoi panniRedewendung
ich hoffte der Film wäre interessanter speravo che il film fosse più interessante
wir dachten der Lehrer wäre krank pensavamo che il maestro fosse malato
eine Ware bestellen ordinare una merce
Ware zweiter Wahl merce di seconda scelta
es wäre schade sarebbe un peccato
die Ware erhalten pervenire la merce
das beste wäre la cosa migliore sarebbe
fig heiße Ware
f
una merce che scottafigSubstantiv
Ich wäre (würde sein) sarei
wenn ich du wäre se io fossi in te
wenn ich gewesen wäre se fossi
Er wäre (würde sein) sarebbe
ich wäre gerne gekommen sarei venuto volentieri
beinahe
Beispiel:Beinahe wäre ich hingefallen!
per poco non
Beispiel:Per poco non cadevo!
Es wäre einfach schön. Sarebbe proprio bello.
er wäre fast ertrunken è quasi annegato
es wäre ein Fehler sarebbe uno sbaglio
es wäre besser gewesen sarebbe stato meglio
Rex wäre nicht fähig Rex non sarebbe capace
es wäre nützlich wenn sarebbe utile se
wenn ich du wäre se io fossi in te
das wäre doch gelacht sarebbe da ridere se
Wenn ich reich sehr wäre, würde ich viel verreisen. Se fossi ricchissima, viaggerei molto.
Condizionale
Das wäre eine gute Idee. Sarebbe una buona idea.
das wäre nicht nötig gewesen non era necessario
hier wäre ein Fachmann nötig ci vorrebbe un esperto
wenn es doch wahr wäre! magari fosse vero!
Reduzierte Ware wird nicht umgetauscht. Articoli ridotti non vengono cambiati.
dazu wäre ich nicht fähig non ne sarei capace
ich denk das wäre das beste penso che sia la cosa migliore
das wäre nichts für mich non farebbe per me
dacht dir wäre was passiert pensavo che ti fosse successo qualcosa
es wäre zumindest ein Anfang sarebbe almeno un inizio
es wäre zu einfach gewesen sarebbe stato troppo facile
als ob nichts geschehen wäre come se non fosse capitato niente
Ich bin zu meinem Arzt gelaufen, weil ich dachte, dass ich krank wäre. Sono corso dal mio medico perché pensava chedi essere malato(a).
Es wäre sehr schön gewesen, mehr Zeit mit dir zu verbringen. Sarebbe stato bellissimo passare più tempo insieme a te.
so tun, als ob nichts wäre fare finta di niente
als ob ich eine Puppe wäre come fossi una bambola
Wenn er doch wenigstens hier wäre! Se fosse almeno qui!
Das wäre doch nicht nötig gewesen! Non era necessario!
Wenn er doch nur gekommen wäre! (Magari) fosse venuto!
Risultato senza garanzia Generiert am 18.11.2024 14:54:16
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken