pauker.at

Italienisch tedesco reinen Tisch machen / ... machen

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Tisch -e
m
la tàula
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl. der Tisch
m
il tavoloSubstantiv
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
reinen Tisch machen far piazza pulitaVerb
machen far diventareVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Sport machen fare sport
Witze machen fare dello spirito
weiß machen imbiancareVerb
bekannt machen far conoscere
eine Szene machen fare una piazzatafig
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
coniugare machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
coniugare machen
Piemontèis
Verb
sich wichtig machen darsi delle arie
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
Späße m, pl machen scherzare
sich hübsch machen farsi bello
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
um einen Tisch herum sitzen sedere attorno a un tavolo
sich auf den Weg machen incamminarsi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
jmdn. stolz machen
Esempio:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Esempio:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
Bekanntschaft machen fare conoscenza
Hochschulabschluss machen laurearsi
rückgängig machen annullare
selbst machen fare da
wir machen noi facciamo
sie machen loro fanno
Risultato senza garanzia Generiert am 12.11.2024 16:42:41
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken