pauker.at

Italienisch tedesco Burschen, Jungen, Kerl, Junggesellen, Offiziersburschen

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Bursche
m
il ragazzo
m
Substantiv
Dekl.der Kerl
m
il tizio
m
Substantiv
Dekl.der Bursche -n
m

bòcìa: I. Kugel; Bursche
la bòcìa
f

Piemontèis
Substantiv
Burschen
m, pl
i ragazzi
m, pl
Substantiv
Jungen
m, pl
i ragazzi
m, pl
Substantiv
harte Burschen tipi duri
Typ, Kerl
m
il tizio
m
Substantiv
gemeiner Kerl il vigliacco
m
Substantiv
die jungen Leute
m, pl
gioventù e giovëntù, gioventura
f

Piemontèis (ij giovo)
Substantiv
ein frecher Kerl un tipo sfacciato
der arme Kerl, der Ärmste poverino
die Jungen toben sich aus i giovani si sfogano
Er ist ein anständiger Kerl. Lui è un bravo ragazzo/ un ragazzo a posto.
ein Kerl aus Schrot und Korn un uomo di pasta fatta in casa
Die Jungen haben die Palastwände beschmiert. I ragazzi hanno imbratato i muri di palazzo
Die meisten jungen Menschen haben den Mut zur Meinung der Anderen.
Spruch, Zitat
I giovani hanno quasi tutti il coraggio delle opinioni altrui. -Enni Flaiano-.
Erstens: Was sind die aktuellen Lebens- und Zukunftsvorstellungen der jungen Erwachsenen?www.admin.ch Primo: quali sono le aspettative attuali dei giovani adulti nei confronti della vita e del futuro?www.admin.ch
Es gibt keinen Mai ohne Blumen - es gibt keinen alten Menschen ohne Schmerzen - Es gibt keinen jungen Menschen ohne Liebe. Non c'è maggio senza fiore - non c'è vecchio senza dolore - non c'è giovane senza amore.
Die Migrationspartnerschaft umfasst ein Abkommen über die Zusammenarbeit im Migrationsbereich sowie ein Abkommen über den Austausch von jungen Berufsleuten.www.admin.ch Il partenariato migratorio racchiude un accordo di cooperazione in materia di migrazione e un accordo sullo scambio di giovani professionisti.www.admin.ch
Ich liebe es zu sehen, wenn ein Männchen um ein Weibchen wirbt, wenn sie zusammen ein Nest bauen und die Jungen groß ziehen. Mi piace guardarli quando un maschio corteggia una femmina, quando costruiscono un nido insieme e allevano gli epigoni.
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Nell’insieme, i giovani adulti si trovano oggi in una crescente area di conflitto fra il desiderio di autorealizzarsi individualmente e il rispetto di strutture e modelli di ruoli istituzionalizzati tradizionali.www.admin.ch
Dekl. Kerl (-s, -e/region -s) il tipoSubstantiv
Die Vergleiche mit früheren ch-x-Erhebungen bei den jungen Erwachsenen an der Schwelle von der Jugend- ins Erwachsenenalter belegen eine hohe Trendstabilität bei den Grundwerten, bei der Rangierung der Wichtigkeit von Lebensbereichen sowie bei den Determinanten der Berufswahl und den Familien- und Geschlechterrollenbildern.www.admin.ch Dal paragone con precedenti indagini ch-x condotte fra i giovani nella fase di passaggio dalla gioventù all’età adulta risulta tendenzialmente un’elevata stabilità. Questa stabilità si osserva sia per quel che concerne i valori fondamentali sia per quel che riguarda la gerarchia di importanza dei diversi ambiti che caratterizzano la vita sia per quanto concerne i fattori determinanti per la scelta professionale che la distribuzione dei ruoli all’interno della famiglia e fra i due sessi.www.admin.ch
der Virilismus
m

I. Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife (bei Jungen
il virilism
m

Piemontèis
medizSubstantiv
Risultato senza garanzia Generiert am 10.11.2024 21:36:39
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken