| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | categoria | Typ | |
|
(sich) selbst wirken |
individué e 'ndividué
Piemontèis | | Verb | |
|
selbst |
fin-a
Piemontèis | | Adverb | |
|
selbst |
autònom
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
selbst |
istess
Piemontèis (agg. pron.) | | Pronomen | |
|
freiwillig; (selbst)gewählt |
elettivo | | | |
|
es wirkte alles so komisch |
sembrava tutti cosi strano | | | |
|
selbst, sogar |
finanche | | | |
|
gleich; selbst |
stesso | | | |
|
selbst wenn |
anche se | | | |
|
er selbst |
lui stesso | | | |
|
kündigen (selbst) |
licenziarsi | | | |
|
selbst machen |
fare da sé | | | |
|
sich selbst |
se stesso | | | |
|
Überleg' mal, vielleicht kommst du selbst drauf! |
Pensaci un po' e magari scoprirai. | | | |
|
Wenn du geliebt werden willst, liebe selbst! |
Ama se vuoi essere amato. | | | |
|
Überleg' mal, vielleicht kommst du selbst drauf! |
Rifletti un po' e magari scoprirai. | | | |
|
für sich selbst |
per si stessi m | | Substantiv | |
|
sich (selbst) ansehen |
guardarsi | | | |
|
ich komme selbst |
vengo io stesso | | | |
|
sich selbst blenden |
bagliarsi | | | |
|
(sich) selbst werden |
individué e 'ndividué
Piemontèis | | Verb | |
|
ich machs selbst |
lo fatto da me | | | |
|
für mich selbst |
per me stessa | | | |
|
für sich selbst |
per se stesse | | | |
|
durch Steuern und Abgaben finanziert der Staat sich selbst. |
lo stato si finanzia tramite l'imposte e i tributi. | | | |
|
Wer der Grund seines Unglücks ist, beweine sich selbst. |
Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. | | | |
|
die selbst gebackenen Plätzchen |
i biscotti fatti a casa | | | |
|
selbst; persönlich |
in prima persona | | Adverb | |
|
Selbst ist der Mann. |
Chi vuole vada e chi non vuole mandi. | | | |
|
er macht alles selbst |
fa tutto da se | | | |
|
Selbst ist der Mann. |
Chi fa da sè fa per tre. | | | |
|
Selbst getan ist bald getan.
Sprichwort, Handeln |
Chi fa da sé, fa per tre. | | | |
|
Manchmal muss man für sich selbst eine wichtige Entscheidung treffen. |
Qualche volta si deve prendere un'importante decisione per se stessi. | | | |
|
er ist die ruhe selbst |
è la calma in persona | | | |
|
das geht wie von selbst |
va da se | | | |
|
das versteht sich von selbst |
va da se | | | |
|
Vertraue niemandem außer dir selbst. |
Non fidarti mai di nessuno tranne di te stesso. | | | |
|
du hast dich selbst übertroffen |
hai superato te stesso | | | |
|
das musst du selbst wissen |
questo lo devi sapere tu | | | |
|
Das versteht sich von selbst! |
Si capisce! | | | |
|
sich selbst im Weg stehen |
essere un ingombro a se stesso | | Redewendung | |
|
Das weiß ich selbst. |
Lo so da me. | | | |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. |
Aiutati che il ciel t'aiuta. | | | |
|
Das glaubst Du doch selbst nicht! |
Ma se non ci crede neanche lei! | | | |
|
die Sache hat sich von selbst erledigt |
la cosa si è sistemato da se | | | |
|
aber ich hab's doch selbst gesehen |
ma se l'ho visto io | | | |
|
Das Schwierigste ist, sich selbst zu kennen. |
La cosa piu' difficile e' conoscere se stessi. | | | |
|
Viele Dinge erledigen sich von selbst. |
Tante cose si risolvono da solo. | | | |
|
Man hasst die anderen, weil man sich selbst hasst. |
Si odiano gli altri, perché si odia se stessi. -Cesare Pavese-. | | | |
|
selbst wenn ichs wissen würde würd ichs dir nicht sagen |
se anche lo sapessi non te lo direi | | | |
|
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. SprSprichwort |
Chi la fa, l'aspetti. | SprSprichwort | | |
|
Und jetzt steht ihnen das Wasser selbst bis zum Hals! |
Adesso loro stessi stanno con l'acqua alla gola! | | | |
|
Ich konnte selbst entscheiden, was das Richtige und das Falsche war. |
Potevo decidere da solo (/ sola) cosa era giusto o sbagliato. | | | |
|
den Betriebsvorgang durch Programm- und/oder Mengenautomatik selbst regulieren
(z. B. Waschmaschinen) |
autodosarsi | | | |
|
Wem ich vertraue, vor dem schütze mich Gott, wem ich nicht vertraue, vor dem schütze ich mich selbst. |
Di chi mi fido guardami Dio, di chi non mi fido mi guarda io. | | | |
|
er wäre besser für euch auf euch selbst zu achten |
fareste meglio a badare a voi stesso | | | |
|
Während der 60er und 70er Jahre erfährt der Webstuhl selbst grundlegende Neuerungen.www.kloecker-gmbh.com |
Durante gli anni Sessanta e Settanta il telaio in sé subisce una riforma fondamentale.www.kloecker-gmbh.com | | | |
|
Selbst wenn ich Dir nicht begegnet wäre, müsste ich mich von meinem Freund trennen. |
Anche senza il nostro incontro avrei dovuto separarmi dal mio compagno. | | | |
|
Wenn jemand mit sich selbst zufrieden ist, liebt er die Menschheit.
Spruch, Zitat |
Quando uno è contento di sé stesso, ama l'umanità.
Luigi Pirandello | | | |
Risultato senza garanzia Generiert am 27.11.2024 4:34:56 Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit 2 |