pauker.at

Italienisch tedesco nahm jemanden auf den Arm

traduci
FilternSeite < >
DeutschItalienischcategoriaTyp
Dekl.der Arm -e
m
il brass
m

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Arm -e
m
brass Piemontèis
m
Substantiv
Dekl. ich bin auf der Flucht
f
sono in fuga
f
Substantiv
jmdn auf den Arm nehmen prendere in giro qu
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
jemanden auf den Arm nehmen irreg. pijé an gir quajcun
Piemontèis
Verb
ein Kind auf den Arm nehmen prendere in braccio un bambino
Nimmst Du mich auf den Arm? Mi prendi in giro?
auf den Montblanc steigen scalare il Montblanc
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Berg steigen salire sulla montagna
auf den Markt kommen venire sul mercato
auf den Markt bringen lanciare sul mercato
auf den ersten Blick a prima vista
auf den Wochenmarkt gehen andare al mercato settimanale
auf den Leim gehen invischiarsi
ausgestellt auf den Namen von intestato a
bis auf den Grund gehen andare fino in fondo
sich auf den Weg machen incamminarsi
Liebe auf den ersten Blick amore a prima vista
auf den neuesten Stand bringen aggiornare
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
den Arm herunterhängen lassen lasciar pendere il braccio
Liebe auf den ersten Blick l'amore a prima vista
die Untersuchung auf den Aspekt lenken indirizzare la ricerca sul aspetto
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
ein Tropfen auf den heißen Stein una goccia nel mare
auf sonst verpassen wir den Zug dai che perdiamo il treno
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
den Stecker in die Steckdose tun mettere la spina nella presa Verb
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Dekl. das geht auf deine Kappe Konten
n
ne sei tu responsabile
m

Piemontèis (banca)
finan, Verbrechersynd., NGOSubstantiv
sie hat sich den Arm gebrochen si è rotta il braccio
auf mich su di me
gehen auf dare su
Pass auf! Sta attento/a!
Auf Wiedersehen! Arrivederci!
auf Trip intrippato
ausweichen (auf) ripiegare (su)
aufnehmen irreg. recepì
Piemontèis
Verb
zurückgehen auf risalire a
Dekl. geh mir nicht auf den Sack
n, pl
non mi rompere le palle
f, pl
vulgSubstantiv
aufnehmen irreg. registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...)
Verb
etwas auf den Boden werfen gettare qc per terra
Druck ausüben auf far pressione su
ich wache auf io mi sveglio
auf
Beispiel:1. auf dem Tisch / auf den Tisch
dzora
Piemontèis
Beispiel:1. dzora la tàula
Präposition
auf der Automobilmesse alla fiera dell'Auto
Auf, schnell!
Interjektion
Su, veloce!
auf den Straßen in circolazione
unter Verzicht auf rinunciando a
auf jmdn stehen avere un devole per qu
damit, auf dass affinché, perché
auf etwas aufpassen badare a qc
auf etwas beruhen basare su qc
auf der Karriereleiter in carriera
auf jmdn bauen fare conto su qu
sich berufen auf appellarsi a
Risultato senza garanzia Generiert am 03.12.2024 18:57:34
Nuova voceControllo delle vociIm Forum nachfragenaltre fonti Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken